Living in Oblivion
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:50:00
Vraiment ?
:50:03
C'est...
:50:05
C'est incroyable.
:50:08
Admiré ?
C'est un peu professionnel.

:50:12
Non ? Admiré...
:50:14
C'est vrai.
Méprisé, alors ?

:50:18
Super !
Ça veut dire quoi ?

:50:24
Que tu es un sale petit
étron gluant !

:50:28
C'est le champagne.
:50:30
Pas du tout. Je pense vraiment
que tu es un étron gluant.

:50:35
Non. Tu m'aimes.
:50:38
Mon cul, oui !
:50:41
Je ne supporte pas de te voir.
:50:44
Alors, je n'ai plus rien à dire.
:50:49
Je crois que tu as
plein de choses à dire, Damian.

:50:55
Tu me surprends un peu, Ellen.
:50:58
Je croyais que tu m'admirais.
:51:00
Non, je ne parlais pas de ça.
Je crois...

:51:04
que tu devrais dire ouvertement
ce que tu as dit à Nick en cachette.

:51:09
C'est pas dans la scène, ça !
:51:12
Dis-le quand même, Damian !
:51:14
La scène ne marche pas
:51:16
parce qu'on a couché ensemble
hier soir. C'est ça ?

:51:21
Vous avez entendu ?
:51:22
J'ai baisé avec Chad hier soir !
:51:25
Tu vois ce que je te disais ?
C'est du rejet !

:51:29
Connard d'enculé !
:51:31
J'en ai rien à foutre de toi !
:51:34
Je voulais que tu me tringles.
Et même ça, c'était nul !

:51:37
Tu me gonfles !
:51:39
Alors tu vas peut-être arrêter
:51:41
de te tortiller sur le lit,
de me caresser les cheveux

:51:46
et de m'embrasser
comme un merdeux de sitcom !

:51:53
Minable !
:51:54
Si on arrêtait là ?
:51:56
Tu parles, qu'on arrête là !
Wanda, appelle-moi un taxi.


aperçu.
suivant.