Major Payne
prev.
play.
mark.
next.

:32:01
Zato što se oseæamo sjajno u haljini
:32:04
Zato što se oseæamo sjajno u haljini
:32:07
Major Payne je veliko djubre
:32:10
Major Payne je
veliko djubre

:32:13
Tera nas da èuèimo dok pišamo
:32:15
Tera nas da èuèimo dok pišamo
:32:18
Nemamo brige,nemamo problema
:32:21
Nemamo brige,nemamo problema
:32:24
Jer mi smo æelavi kuèkini sinovi
:32:26
Jer mi smo æelavi kuèkini sinovi
:32:29
Bio sam Samson sada sam Ana
:32:32
Bio sam Samson sada sam Ana
:32:34
Moram da zaradim pravo
da me zovu muškarcem

:32:37
Moram da zaradim pravo
da me zovu muškarcem

:32:40
Moram da vam priznam da ste
najsladja jedinica koju sam vodio!

:32:44
Možda æu morati da promenim ime...
:32:46
u Pimp Daddy Payne!
:32:48
Heheheh.
Majore!

:32:54
Šta momci rade u tim haljinama?
:32:56
Imaju reviju
:33:03
Mislila sam da smo imali razgovor
o ovom negativnom potkrepljivanju

:33:08
Zar niste trebali da budete
moj mali pomoænik?

:33:12
Da,ali oni su ovo zapoèeli.
:33:14
Pa,ja æu da završim
Ne diraj pištaljku.

:33:17
Samo sam htela...
Ne diraj pištaljku.

:33:24
Dobro,dame!
:33:26
Skinite haljine i idite u baraku.
Savijte ih uredno.

:33:29
Krenite!
:33:33
Trebalo bi èešæe da briješ noge.
Æuti!

:33:35
Dovidjenja,gospodjice Walburn.
:33:40
Da li stvarno mislite
da je ovakav pristup...

:33:41
najbolji da steknete njihovo poverenje?
:33:44
Možda me ne vole,
ali æe me poštovati.

:33:47
Da budem otvorena.
:33:50
Mrze vas!
Dobro.

:33:52
To æe ih držati zajedno
i napraviæe tim od njih

:33:55
To je veoma cinièan plan.
Da ali mi se neæe odbiti o glavu


prev.
next.