1:12:03
Ti momci te trebaju!
1:12:06
Sav taj trud koji su uloili
uloili su zbog tebe.
1:12:09
Uradili su to zbog sebe.
Bensone.
1:12:12
Sluaj,eno.
1:12:14
Putovao sam u 11 razlièitih misija.
1:12:17
Nisam to uradio da bi me osvojila
neka ena i gomila klinaca
1:12:22
ta si stvarno mislila
da æu da te oenim?
1:12:25
Da stavim belu drvenu ogradu?
Usvojimo Tigra i da postanem mu uzor
1:12:29
To nisam ja.
To nije Payne!
1:12:35
You're a no good
heartbreaker
1:12:40
You're a liar
and you're a cheat
1:12:44
And I don't know why
1:12:47
I let you do these things
to me
1:12:52
My friends keep tellin' me
1:12:55
That you ain't no good
1:12:58
Oh-h-h-h
but they don't know
1:13:03
That I'd leave you
if I could
1:13:07
I guess I'm uptight
1:13:10
And I'm stuck like glue
1:13:14
'Cause I ain't never
1:13:16
I ain't never
1:13:18
I ain't never no, no
1:13:21
Loved a man the way--
1:13:24
Ne mogu da verujem da je stvarno otiao.
1:13:27
Alex,gde ti ide?
1:13:30
Na Igre.
1:13:33
I vi momci poènite da se spremate.
Moramo da budemo tamo za sat vremena.
1:13:37
Ne moramo da idemo na igre.
Payne je otiao.
1:13:41
Nemamo anse bez Paynea.
1:13:43
Sluaj,sa ili bez Paynea,
1:13:46
Ja æu da odem tamo i
da osvojim taj glupi trofej
1:13:49
Razbili smo se spremajuæi se za ovo.
1:13:53
Nisam proao kroz sve to
da bih ostao praznih ruku.
1:13:58
I,ta mislite momci
Da li ste samnom?