Mallrats
prev.
play.
mark.
next.

:09:01
Razmišljam o ljudima koji
su tamo svaki dan...

:09:05
prave razliku,
žive velike živote...

:09:08
I kako odbijaju biti prestrašeni ogromnim
neuspehom s kojim se suèeljavaju;

:09:13
kako se samo zabrinjavaju s onim
a to se odnosi na njihov cilj...

:09:17
...i dobra dela.
-Isuse, mrzim ti reæi o èemu mislim u kupatilu.

:09:22
Mislim o svemu tome, i plaèem.
:09:26
Zato što nemam ništa bolje
da radim od jebanja s tobom.

:09:39
Ostavljaš me?
:09:42
Zato što te nisam upoznao sa mamom?
:09:58
Ti si sjeban, èoveèe.
:10:01
Ah!
:10:04
Jebote.
Zar to nije moj ortak.

:10:10
Uobièajena pravila trezora:
Ne diraj, jer æeš biti diran.

:10:14
Ti si takvo analno ðubre.
:10:16
Pokušao sam te nauèiti kako koristiti
stripove u šestom razredu, ali oh, ne...

:10:20
ti si hteo igrati Malu Ligu umesto toga.
:10:22
-Šta je to?
-Sviða ti se? Uokvirio sam to pre nego si ti došao.

:10:26
Oh, Bože!
Rene ti je dala nogu.

:10:29
Nije imala besa,
ali ta žena ima mržnju prema Segi.

:10:31
Vau, pogledaj ovo,
lista žalbi.

:10:34
"Nemaš usmerenja; nemaš ambicije
za faks; nemaš posao."

:10:38
Takoðe kaže da nemam kurca, ali
primetiæeš da sledi novèano pitanje...

:10:42
dokazuje još jednom šta žene stvarno žele.
:10:44
-Kaže da si nezreo.
-Govoriš kao da je to nešto loše.

:10:47
Pa, to znaèi
"uplašen i slabovoljan."

:10:50
Stvarno?
:10:52
Sranje. To je jedini deo pisma
za koji sam mislio da je kompliment.

:10:55
Ah, pa, imaš sreæe.
:10:58
Za razliku od tebe, ja nisam dobio pismo.

prev.
next.