Man of the House
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:07:01
- Nejsou tady, že?
- Ne.

1:07:03
Dobøe. To by bylo ponìkud trapné.
1:07:05
Ano. Skuteènì trapné.
1:07:07
Vemte to víno.
1:07:09
Vemte ho.
1:07:11
Pùjdu to otevøít.
1:07:22
Kde je vývrtka?
1:07:24
Horní zásuvka vlevo od døezu.
1:07:38
Hele.
1:07:39
Základna rangerovi jedna,
v obýváku probíhá kontrola make-upu.

1:07:42
- Opakuji, kontrola make-upu v obýváku.
- Co to znamená?

1:07:45
To znamená, že se jí líbíte.
Takže se uvolnìte.

1:07:57
Dìkuju.
1:07:59
Nealko-pivo.
1:08:00
Pøestal jsem pít alkohol pøed 10 lety.
1:08:03
Nelíbil jste se sám sobì, když jste pil?
1:08:05
Sám sobì ano. Problémy s tím mìli jiní.
1:08:11
To je moula.
1:08:16
Dám je do vody.
1:08:21
Dobøe, rozesmál jste ji.
Teï jdìte ke stolu a zapalte svíèky.

1:08:25
Ne, to je stupidní.
1:08:27
Svíèky jsou klišé.
1:08:29
Ty mᚠco mluvit o klišé.
Ty se svou vodní postelí.

1:08:32
Jak øíkám, zapalte svíèky. Je to sexy.
1:08:34
To už mùžete rovnou vytáhnout
medvìdí kùži a disko kouli, proboha.

1:08:38
Potøebuju to potvrdit.
1:08:39
Mám ty svíèky zapálit, nebo ne?
1:08:43
Fajn.
1:08:45
Kdo je pro svíèky?
1:08:46
- Já.
- Proti?

1:08:49
Základna Sharpovi. Zapalte svíèky.

náhled.
hledat.