Murder in the First
prev.
play.
mark.
next.

1:04:05
جيمس ، أنها بخير ، كانت تحتاج للقليل من الهواء
1:04:11
هل يمكنا الذهاب الان ؟
1:04:12
هل تشعرين بتحسن؟
1:04:15
أعتقد أنى سأكون بخير
1:04:20
هل حصلت على أى شئ -
حصلت على ثلاثة أسماء -

1:04:24
لنذهب
1:04:27
من أين أتى ستامفيل بالثلاثة أسماء فى تلك القائمة ؟
1:04:33
لا أعرف
1:04:35
هل يمكنك الوثوق بهؤلاء المساجين؟
أنهم أذكياء بالقدر الكافى لكى يعتنوا بمصلحتهم الشخصية فقط

1:04:39
... لقد اخبروا جلين
1:04:41
أن جيمس قال لهم أنه سيخرجهم
من الحبس الأنفرادى ، إذا ما شهدوا لصالح الدفاع

1:04:45
... ويكذبوا على المنصة -
هذا كذب -

1:04:47
كل ما أراد فعلة هو ان يجد سجين واحد يريد -
يا ألاهى .. مارى ، هذة رشوة لعينة -

1:04:52
لقد تحامل على الشاهد ، يمكن أن يفصل من النقابة
لقد تمادى الى حد بعيد

1:04:56
أطردية ، ولايعنينى كيف تفعلى هذا
1:04:58
لماذا تريد ان تجعل الامور كذلك؟
1:05:01
هنرى الصغير هو موكلى
! إن عملى هو الدفاع عنة

1:05:04
ليس بعد الأن
1:05:05
ماذا ؟
1:05:06
لقد اُبُلغ أن هينكن يريدك خارج القضية
1:05:09
هنرى لن يوافق على هذا أبداً
1:05:10
لقد فعل ، لقد أوكل محامى جديد -
من ؟ -

1:05:15
أنا
1:05:18
أنا
1:05:19
هينكن أوكل القضية لى
كان يجب أن أقبلها او أُطرد . لم يكن لدى خيار آخر

1:05:23
فكان أختيارك ، أن تطعنينى من الخلف ؟
1:05:25
أنا لم اطعنك ! أنا أحاول أنقاذ وظيفتك و وظيفتى
1:05:28
وماذا عن حياة هنرى ؟
اليس هذا اهم من الراتب؟

1:05:32
ليس لدى أخ شريك فى مؤسسة قانونية ضخمة
1:05:35
ليس هناك اى وظيفة أخرى تنتظر محامية
1:05:39
الخيار الوحيد امامى هو أن افعل ما أمرنى بة
1:05:42
ماذا كنت افعل ؟
1:05:43
أخبرنى أنت -
سأراكى لاحقاً -


prev.
next.