Murder in the First
prev.
play.
mark.
next.

1:29:00
لا ، لا ، لا ، لن نصبح
1:29:03
لم يكن لديك شئ لتفعلة معى
أنت تعلم هذا

1:29:06
الذى لا أستطيع فهمة لماذا
... أعنى

1:29:09
نحن الأثنين لا يوجد معنا أحد آخر
ونحن فى نفس العمر ، تقريباً

1:29:14
...لو كنت عشت فى منزلك
1:29:17
... وكانوا أبدلونا حينما كنا أطفال
1:29:21
كان من الممكن أن أصبح مثلك تماماً
1:29:24
... لو كانوا ألقوا بك فى الحفرة
1:29:28
كان من الممكن أن تكون جالساً هنا
1:29:30
مثلى ، تتسائل لماذا لا يمكن ان نكون أصدقاء بالخارج
1:29:33
هل سرقت 5 دولارات من قبل؟
1:29:38
مرة واحدة
1:29:40
... عندما كنت طفلاً ، من
1:29:43
... محفظة أخى
1:29:46
وماذا حدث ؟
1:29:49
أخبرنى أن لا أفعلها مرة أخرى
1:29:55
لماذا وضعونى إذا فى تلك الحفرة ثلاث سنوات ؟
1:29:59
كان من الممكن أن أصبح مثلك
1:30:04
كان بودى أن أسالهم ، اتعلم
1:30:21
أرفع يديك اليمنى
1:30:24
هل تقسم على قول الحق كل الحق ولا شيئاً غير الحق ؟
1:30:28
فليساعدنى الله
1:30:30
يمكنك الجلوس
1:30:36
السجان هامسون ، فى كتاب كتبتة
أشرت الى السجناء كأولادك

1:30:41
، أنت تحب عملك لدرجة أنك أبّ
يمدهم بأحتياجاتهم الجسمانية

1:30:45
وتقوم شخصيتهم ...
1:30:47
نعم ، لقد كتبت هذا
1:30:49
لدى سجل لسجين يدعى جونسون
1:30:52
قضى مدة 500 يوم فى الحجرات السفلية
1:30:55
الحفرة ، الزنزانة
1:30:57
هذا منذ أكثر من حوالى 10 سنوات
.. بسبب تهمة عدم أنهاء طعامة كلة


prev.
next.