Murder in the First
prev.
play.
mark.
next.

1:23:03
Dobar dan, g. Stemfil.
Jeste li dobro?

1:23:18
Gade jedan! -Što je bilo?
-Znaš ti toèno! Smjestio si mi!

1:23:22
Šta prièaš? -Uzeo si s mog
stola Simpsonovu sliku!

1:23:25
Oni ga nikada ne bi mogli
srušiti da im ti nisi rekao!

1:23:28
Hoæeš da me udariš,
Džejms? Samo naprijed!

1:23:31
Vrijeme je da odrasteš
i postaneš èovjek.

1:23:39
Ti si mi brat.
1:23:41
Naruèio si da me pretuku.
-To nije trebalo da se desi.

1:23:44
Trebalo je samo Simpsona.
Ušao si u pogrešnom trenutku.

1:23:48
U pogrešnom trenutku?
1:23:52
Pozvat æu Hamsona da svedoèi.
-Zašto? On ništa ne zna.

1:23:58
Mora nešto da zna. Vodi tri
zatvora, sem ako ih ne obilazi.

1:24:06
Gad jedan!
1:24:11
Nikada nije bio tamo. Nikada.
-Nikada ga niste vidjeli?

1:24:16
Èuo sam za njegove posete,
ali ga nisam nikada vidio.

1:24:20
Roðeni brat ti je to uradio?
Brat ti je to uradio? -Da.

1:24:24
Bože, bogati ljudi su èudni.
1:24:28
Jesi li èuo da je DiMaðio
oborio Kilerov rekord?

1:24:31
Imao je 45 utakmica. Bilo
bi divno da nikad nije stao?

1:24:34
Iz luèkog dnevnika mogu
se vidjeti njegove posete.

1:24:37
Svaki prijelaz se registruje.
I ja sam se potpisivao

1:24:40
kada sam dolazio. -Džejms?
-Šta? -Jesmo li prijatelji?

1:24:43
Svakako. -Da li je gotovo?
Da li znaš? Je li to sve?

1:24:46
Ništa više neæeš da radiš
u vezi ovog suðenja?

1:24:49
Mislio sam da te nije briga.
-Ne, i nije me briga.

1:24:53
Ali sve dok im budeš
bacao ðubre u lice,

1:24:56
mi možemo da prièamo.
A kad je gotovo, gotovo je.

1:24:59
Nisam ovde da te zabavljam
dok ne doðe dželat, Henri.


prev.
next.