Outbreak
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:56:03
Detengan sus vehículos...
:56:05
...luego desciendan.
:56:07
Están simulando. Sigue manejando.
:56:10
Han entrado a una zona
restringida. Dispararemos.

:56:13
Esta es la última advertencia.
:56:20
¡Están disparando!
:56:21
Rayos, no tienen adónde ir.
:56:24
¡Sigue! ¡Ya casi estamos!
:56:27
¿Qué están tratando de hacer?
:56:44
¡Salgan del vehículo!
:56:45
¡Las manos a la vista!
:56:47
- ¡Muy bien, señora, salga!
- ¡Ahora!

:56:52
- ¿Cómo vamos?
- Un momento.

:56:55
Avísame en cuanto tengas algo.
:57:00
¿Novedades?
:57:02
Este mono se infectó
con la cadena original.

:57:05
No tiene anticuerpos, nada.
:57:07
Bien. Eso significa que este mono
se enfermó antes de la mutación.

:57:12
Quizá vino de África con el
huésped o lo pescó en Biotest.

:57:15
En Biotest, no. CCE investigó todo.
Motaba negativo.

:57:19
- Verifiquen otra vez.
- Saben lo que hacen.

:57:21
Envía a tu gente, diles
que verifiquen otra vez.

:57:25
Y diles que luego lo
verifiquen otra vez.

:57:29
Bienvenida a casa.
:57:32
El Ejército escaló la cuarentena en
Cedar Creek, duplicando su número.

:57:37
No hay comentarios sobre los
detalles de la situación...

:57:40
...y continúa el bloqueo periodístico.
:57:42
Sólo podemos adivinar la
gravedad de la propagación.

:57:46
Nuestras fuentes indican
entre 10 y 50 muertos.

:57:49
Parece una zona de guerra
y sólo podemos imaginar...

:57:52
...el temor de los ciudadanos
de este pueblo rural.

:57:56
Sus voces están calladas.
Todas las comunicaciones, cortadas.


anterior.
siguiente.