Outbreak
prev.
play.
mark.
next.

1:47:04
To je ubojstvo,
kako god da na to gIedaš, jebiga!

1:47:07
Manipuliraš li istinom, Ustavom...
1:47:10
ne ubijaš samo grad, nego
i velik dio amerièke duše.

1:47:14
Billy, zašto nisi u Cedar Creeku?
1:47:17
Ovdje generaI Ford.
1:47:19
Podsjeæam da ometate
Predsjednikovu ovlast.

1:47:22
UspavIjivaè ima toènu putanju do ciIja.
1:47:25
Stanete Ii mu na put, neæe
moæi izvršiti bombardiranje.

1:47:29
Shvaæate?
1:47:30
-Zašto Ii je to rekao?
-Pojma nemam.

1:47:34
Jesi Ii ti gIup?
Upravo si mu rekao kako da sprijeèi...

1:47:40
U redu.
1:47:42
Pukovnièe, eno ga.
1:47:44
Vidim.
1:47:46
-Stari, jesi Ii spreman za to?
-Jesam.

1:47:50
Zapovjedništvo, on je toèno nad ciIjem.
MoIim savjet.

1:47:53
lmamo izvršno odobrenje. Ne odstupaj.
1:47:59
Govorim pilotima bombardera.
1:48:02
Znam da vam nije lako
izvršiti to pred vama...

1:48:04
no, govorim vam istinu.
1:48:06
lspustite oružje na vrijeme i nad ciljem!
1:48:10
Vaš postupak u iduæih 30 sek.
bit æe vaša prisega životu.

1:48:13
Vi znate što sve poèiva na ovome,
ostanite mirni.

1:48:18
Momci, dosta je bilo rijeèi.
Mi se ne mièemo s putanje.

1:48:21
Èujete? Rekoh da se ne mièemo s putanje.
1:48:25
Ovo još nisam vidio, tako mi Boga.
1:48:28
UspavIjivaèu...
1:48:30
Briga me morate li proletjeti kroz
te gadove, za ovo ste obuèeni.

1:48:34
Zadržite putanju do bacanja bombe!
1:48:36
Morat æete povesti i nas za sobom.
1:48:41
Mi se ne mièemo!
1:48:42
Ne mièemo se!

prev.
next.