Outbreak
prev.
play.
mark.
next.

:24:02
Hallod, milyen finoman gördül
végig a nyelveden ez a szó, Motaba.

:24:06
Olyan, mintha egy parfüm neve lenne.
:24:09
Csak egy csepp
és mindjárt másképp érzed magad.

:24:11
A szerelmed, biztos,
hogy a karjaidba hull. Tessék, próbáld ki.

:24:17
Jók a reflexeid.
:24:19
De nem olyan jók, mint az enyémek.
:24:21
Nagyon vigyázzatok.
Mindenre fel kell készülni.

:24:24
Minden halálos lehet, itt benn,
még a levegõ is.

:24:27
Ez lenne az, uraim.
:24:30
Ezek egészséges vesesejtek,
egy 8 órás vizsgálat után.

:24:36
Egy óra alatt, egyetlen vírus annyira
elszaporodott, hogy a sejtet elpusztította.

:24:40
Két óra elteltével...
:24:42
a vírusszármazékok tovább szaporodnak...
:24:46
és megtámadják a közeli sejteket.
:24:48
Jézusom, mindez öt óra leforgása alatt?!
:24:50
Ilyen gyorsan öl?
:24:52
Valami hiba lehet a számításokban.
Az ebóla-vírusnak legalább két nap kell.

:24:56
A számítások pontosak.
Bárcsak, hibásak lennének.

:25:00
Egy vírus behatol, és
milliónyi lesz belõle.

:25:02
És minden sejt meghal.
:25:05
Itt egyenként láthatóak,
:25:07
amint keresik a következõ áldozatot,
:25:10
amíg az összes sejt meg nem hal.
:25:13
Jól vésd a fejedbe ezt a napot.
:25:14
Lehet, hogy az utolsó vírus,
amit a pályafutásunk során látunk.

:25:21
Uraim,
:25:22
Mr. Motaba...
:25:24
személyesen.
:25:27
Gyûlölöm ezt a kis férget.
:25:29
Nem teszed helyesen, Casey.
:25:31
Inkább az egyszerûségét
kellene csodálnod.

:25:34
Ilyen parányi, és
mégis erõsebb nálunk.

:25:37
-Csak nem akarod megenni vacsorára.
-Nem.

:25:39
Akkor hát, mit akarsz vele kezdeni?
:25:41
Elpusztítani.

prev.
next.