Rob Roy
Преглед.
за.
за.
следващата.

:28:23
Шивачът от Глазгоу, комуто дължиш 87 паунда,
:28:28
е удължил срока, защото си мой гост?
:28:31
Или защото, както си се изразил,
:28:33
си член на моето домакинство?
:28:35
Мога да уверя Ваша Светлост,
:28:37
че нищо не му дължа.
:28:40
На всичкото отгоре Килерн ми каза,
:28:42
че яздиш една от слугините ми.
:28:46
По дяволите, сър! Майка ти не те изпрати тук
:28:48
да покваряваш невинните момичета!
:28:50
Съжалявам, ако съм обидил Ваша светлост.
:28:53
При заминаването ви ще се оттегля.
:28:58
Къде,
:29:00
ако смея да попитам?
:29:05
Нямаш пукнат грош, нямаш кон.
:29:08
Не познаваш никого.
:29:10
Къде ще се оттеглиш?
:29:14
Нима възнемаряваш да почукаш
:29:17
на портата на граф Аргайл
:29:20
и да поискаш покровителството му като негов нов фаворит?
:29:24
Аз съм верен слуга на Ваша Светлост.
:29:29
Знай си мястото, господине.
:29:33
Това го изисквам от всеки.
:29:38
Какво следва?
:29:40
МакГрегър, милорд.
:29:48
Свободен си, Арчибалд.

Преглед.
следващата.