Sabrina
prev.
play.
mark.
next.

1:24:01
I can't remember
that garage girl's name.

1:24:04
Sabrina.
1:24:05
What right has a chauffeur got
to call her that?

1:24:08
What would you suggest? Ethel?
1:24:09
You've taken her out three nights in
a row. Is that situation in hand?

1:24:13
I think so. It's resolving itself
into a straight export deal.

1:24:17
I want two accommodations
on the "Liberté".

1:24:20
One in the name of Sabrina Fairchild.
One in my name.

1:24:23
What? You and that girl
going off on a boat together?

1:24:26
Have I spawned two idiot sons?
1:24:29
Who said I was going? She is going.
She'll think I am, but I'm not.

1:24:33
- Is that clear?
- It is not!

1:24:35
I'll tell Sabrina
that I'll meet her on the boat.

1:24:38
When the boat is ten miles out,
she'll find out I'm not on the boat.

1:24:42
My cabin will be empty.
Just a note of apology

1:24:45
and a few presents
to soften the blow.

1:24:47
- Excellent.
- Yes, I thought you'd like it.

1:24:50
Miss McCardle, I want flowers
in Miss Fairchild's cabin.

1:24:53
Candy, fruit
and the usual what-have-yous.

1:24:56
Cable Michot to get her
a car in Paris. Also an apartment.

1:25:00
A letter of credit on our Paris bank.
1:25:02
- She can draw up to 50,000.
- Easy, now.

1:25:05
Transfer to Thomas Fairchild
1,000 shares, Larrabee Common.

1:25:09
1,000 shares?
1:25:11
Make it 1,500 shares,
Larrabee Preferred.

1:25:14
There must be a less extravagant way
1:25:16
of getting a chauffeur's daughter
out of one's hair.

1:25:19
How would you do it? You can't even
get a little olive out of a jar.

1:25:24
Eat it.

prev.
next.