:02:00
	Ребенок видел это?
:02:03
	- Что?
- Ребенок.
:02:06
	Что это за вопрос?
:02:06
	Знаете, мало времени на все 
эти дела с переводом сюда.
:02:09
	Мы будем рады, когда наконец 
избавимся от тебя, Сомерсет.
:02:12
	Вечно эти твои вопросы.
:02:15
	Видел ли ребенок? 
Кого это волнует? Он мертв.
:02:18
	Его жена убила его.
Все остальное нас не касается
:02:30
	Детектив Сомерсет?
:02:34
	Я детектив Миллс.
:02:36
	Лейтенант, простите, 
что прервал, но я...
:02:38
	прибыл в город 20 минут назад
и меня сразу послали сюда.
:02:41
	Слушай... Миллс?
:02:45
	- Давай найдем бар. Сядем, поговорим...
- Я хотел бы добраться до участка.
:02:51
	Мне захотелось спросить тебя,
еще когда мы говорили по телефону.
:02:58
	Почему сюда?
:03:00
	Я не улавливаю.
:03:02
	Ну, зачем ты перевелся сюда?
:03:05
	Это первый вопрос, 
который пришел мне в голову.
:03:09
	Полагаю, та же причина, что у тебя.
Или была у тебя, пока ты не решил уйти.
:03:15
	Ты меня только что встретил.
:03:19
	Может, я не понял твоего вопроса.
:03:22
	Очень просто.
:03:25
	Ты действительно бился, 
чтобы перевестись сюда.
:03:30
	- Я никогда такого не видел.
- Я подумал, что могу пригодиться.
:03:33
	Слушай, нам лучше не начинать с того,
чтобы... бить друг друга по яйцам.
:03:39
	- Но вы платите по счету, лейтенант.
- Да.
:03:43
	Я хочу, чтобы ты смотрел и
я хочу, чтобы ты слушал. Окей?
:03:47
	И еще... Я работал не охранником, 
я 5 лет отработал в отделе убийств.
:03:51
	- Не здесь.
- Я это понимаю.
:03:53
	Следующие 7 дней делайте мне 
одолжение, детектив, помня это.