Sense and Sensibility
prev.
play.
mark.
next.

2:04:04
- ή μάλλον καλύτερα να πω απ'
την Κυρία Φέραρς που με πληροφορούσε -

2:04:11
- την μετάθεση των αισθημάτων της
στον αδελφό μου Ρόμπερτ.

2:04:16
Φαίνεται ότι συναντιόντουσαν πολύ
στο Λονδίνο.

2:04:21
Και εν όψει των νέων αυτών περιστάσεων,
πίστευα ότι το μόνο σωστό -

2:04:27
- ήταν να την ελευθερώσω
από τον αρραβώνα μας.

2:04:32
Παντρεύτηκαν την προηγούμενη εβδομάδα
στο Πλύμουθ.

2:04:42
Τότε εσύ ...
2:04:46
... δεν είσαι παντρεμένος;
2:04:50
Όχι.
2:05:18
Έλινορ ...
Γνώρισα τη Λούσυ όταν ήμουν πολύ νέος.

2:05:24
Αν είχα κάποιο επάγγελμα
δεν θα έτρεφα τέτοια ανόητα αισθήματα.

2:05:31
Στο Νόρλαντ έπεισα τον εαυτό μου ότι
μόνο φιλικά αισθήματα τρέφεις για μένα, -

2:05:37
- και ότι μόνο την δική μου καρδιά
διακινδύνευα.

2:05:41
Δεν ήρθα εδώ με καμιά προσδοκία,
παρά μόνο για να εκφράσω, -

2:05:50
- ότι η καρδιά μου είναι,
και για πάντα θα είναι ...

2:05:57
... δική σου.

prev.
next.