Sense and Sensibility
prev.
play.
mark.
next.

:47:00
- ili se savije da se
pomeri kad se pomeriti mora..."

:47:04
- Kako ide dalje?
- "Ne, to je veèni trag koji gleda na bure.."

:47:09
- "Koji gleda na oluje..."
Jesu li "bure"? Verujem da jesu.

:47:16
Èudno je što ih Vi èitate, a ja ih uvek
nosim sa sobom. Kako je prelepa!

:47:31
Do sutra, onda...
:47:37
Moji džepni soneti su Vaši.
Kao talisman protiv povreda.

:47:42
Do viðenja i hvala Vam.
:47:50
Lepo si to obavila Merien. Pokrila si
Šekspira, Skota i ostalu poeziju.

:47:57
Iduæi put æeš proveriti šta misli o prirodi
i romansi. Onda neæete imati o èemu da
prièate i to æe biti kraj veze.

:48:03
Možda sam prešla granicu. Je li trebalo
da prièam o vremenu i stanju na putu?

:48:09
Gosp. Viloubi neæe sumnjati u tvoja oseæanja.
:48:13
Zašto bi sumnjao?
Zašto bi ih krila?

:48:16
- Samo zato što znamo tako malo o njemu.
- Vreme ne odreðuje poznanstvo.

:48:22
Neki ljudi se ne upoznaju ni za 7 godina,
a drugima je 7 dana dovoljno.

:48:27
- Ili 7 sati u ovom sluèaju.
- Oseæam kao da ga veæ poznajem.

:48:32
Da su mi oseæanja manja, možda bi ih mogla
prikriti kao ti. Merien to nije fer.

:48:37
- Izvini, nisam mislila...
- Ne muèi se Merien.

:48:45
Ja je ne razumem, mama.

prev.
next.