Sense and Sensibility
prev.
play.
mark.
next.

1:05:05
Ne smeta mu što sam Vam rekla on
gleda na Vas kao na sestru.

1:05:11
Izvinite...
1:05:16
Sigurno ne mislimo na istog g. Ferarsa?
1:05:20
Da, mislimo. Bio je 4 godine pod
tutorstvom mog ujaka g. Prata u Plimutu.

1:05:27
- Je li Vam prièao o tome?
Da, verujem da jeste.

1:05:35
Nisam želela da se upustim bez odobrenja,
njegove majke, ali je naša ljubav bila
suviše strasna za promišljenost.

1:05:43
Iako ga ne poznajete kao ja,
videli ste koliko je sposoban da
natera ženu da se zaljubi u njega.

1:05:53
Oboma nam je bilo teško.
1:05:57
Jedva da se možemo
videti dvaput godišnje.

1:06:10
Izgledate pomalo èudno.
Je li Vam dobro? Savršeno.

1:06:14
- Jesam li Vas uvredila?
- Nasuprot tome.

1:06:21
- Ako iko sazna biæe uništen.
- Obeæajte da æete æutati.
Gosp.Dešvud je poprilièno zaokupljena.

1:06:29
Dajem Vam reè.
1:06:31
- Šta Vas je tako fasciniralo?
- Recite nam!

1:06:37
- Prièali smo o Londonu i njegovim zabavama.
- Jesi li èula, Šrlota??

1:06:44
- Dok ste šaputale, Šarlota i ja smo smislile
plan. To je najbolji plan na svetu!

1:06:49
Uskoro odlazim za London i pozivam tebe Lusi -
1:06:54
- i obe gðice Dešvud da mi se pridruže.
Sjajna ideja. London!


prev.
next.