Strange Days
к.
для.
закладку.
следующее.

:03:02
Бросай оружие!
:03:04
Давай!
:03:05
Они прямо за нами!
:03:07
Твою мать!
:03:09
Давай! А, бля!
:03:12
Давай, чувак!
:03:13
- Давай.
- Давай.

:03:21
Давай!
:03:23
Давай, прыгай!
:03:24
Это бред!
:03:26
Эй, стой!
:03:32
Давай, хватайся за руку!
:03:34
Я умру! Держи меня, чувак!
:03:37
Вот мудак!
:03:42
Черт тебя дери!
Я чернухой не торгую!

:03:45
Только инфаркт мне
не устраивай здесь.

:03:46
Хоть бы предупредил!
:03:48
Ненавижу это чувство,
когда они умирают.

:03:50
Весь день в жопу.
Господи, Тик.

:03:53
Прости.
:03:54
Как это не попало
копам в вещдоки?

:03:57
Столько кровищи было,
они станок не заметили.

:03:59
Он был под париком.
:04:00
Как он к тебе попал?
:04:02
У меня есть свои каналы, Ленни.
:04:04
Договорился с санитарами.
:04:06
Чувак мне сигналит если что,
а я в морге забираю.

:04:08
Этот клип где-то на штуку
тянуть должен, а?

:04:12
Тик, не хочу крушить
твои надежды,

:04:14
но я таким не торгую.
И ты это знаешь.

:04:16
Я тебе четыре куска дам,
потому что концовку вырежу,

:04:19
а клиенты любят,
чтоб без купюр.

:04:21
Да ладно, чувак.
Последняя часть -- самая клевая!

:04:23
С шестого этажа -- чвяк!
:04:25
И во тьму.
:04:27
С блэк-джеком не связываюсь!
:04:29
Это правило.
Профессиональная этика.

:04:31
И с каких же это пор?
:04:33
Люди хотят такого.
Ты ж знаешь.

:04:36
Ну так толкни
кому-нибудь другому.

:04:37
Ленни, Ленни.
:04:39
У меня свои расходы.
Мне нужно мой станок починить.

:04:40
Там все головки
кровью забились.

:04:42
- Убери от меня.
- Ну дай хоть шесть.

:04:45
Это ж хороший клип.
Весь в напряге.

:04:47
Первая часть -- ничего...
:04:49
лучше чем те мыльные оперы,
что ты мне обычно приносишь.

:04:52
Вот это гонишь. Я тебе всегда
сливки отбираю.

:04:55
Вроде вот этого дерьма
второй свежести?

:04:57
Девушка ссорится
со своим парнем.

:04:59
Настроечная таблица просто.
Я чуть не заснул.


к.
следующее.