The Bridges of Madison County
prev.
play.
mark.
next.

1:16:00
Jeg opførte mig
som en anden kvinde...

1:16:03
...og dog var jeg mere mig selv
end nogensinde.

1:16:14
Om onsdagen besluttede vi os for
at tage...

1:16:17
...væk fra Madison County.
1:16:20
Væk fra de broer og folk,
jeg kendte for godt...

1:16:23
...og som bragte mig
smertelige minder.

1:16:26
Vi kørte ud i det blå.
1:16:35
Er det Indien? Det er smukt.
1:16:38
Se det her.
1:16:41
Se deres udtryk. Smukt.
1:16:44
Det er, som om de ikke ved,
de bliver fotograferet.

1:16:48
Det er ikke fotografier,
men historier.

1:16:52
Du burde få dem udgivet.
1:16:56
Ingen ville købe den.
1:16:58
Hvorfor siger du det?
1:17:00
Det har seks forlæggere
fortalt mig.

1:17:04
Det er ikke så slemt.
1:17:06
Uanset hvad det er...
1:17:08
der får en kunstner
til at fremstå som en kunstner...

1:17:12
så er det ikke noget, jeg besidder.
1:17:15
Måske skal du overbevise
dig selv først.

1:17:20
Måske skal du spørge dig selv,
hvorfor det er en besættelse.

1:17:24
Hvad er det?
1:17:27
Jeg fandt den frem, da du var gået.
1:17:30
Jeg fik den lavet i Assisi.
1:17:34
Jeg fik den til min syvårs fødselsdag.
1:17:38
"Francesca."
1:17:42
Behold den.

prev.
next.