The Bridges of Madison County
podgląd.
wyświetla.
zakładek.
następnego.

:07:04
I życzył sobie. . .
:07:07
Co?
:07:10
Żeby jego ciało spalono
i zrzucono z mostu Roseman.

:07:16
Cholera! Wiedziałem,
że mama tego nie wymyśliła.

:07:20
Jego zboczony, fotograficzny umysł. . .
:07:23
nią zawładnął.
:07:26
Kiedy umarł?
:07:28
W 1982.
:07:31
Zaraz, to było. . .
:07:34
trzy lata po tacie.
Myślisz że. . .

:07:37
Nie mam pojęcia.
:07:40
To kara
za naszą ucieczkę.

:07:42
Byliśmy wtedy dziećmi .
:07:45
Nie do wiary.
:07:49
Czy myślisz, że z nim . . .
:07:52
spała?
:07:55
Pozdrów Piotrusia Pana,
i Królika Wielkanocnego.

:07:59
Nie mów tak!
Była moją matką!

:07:03
Robert!
:07:05
Jesus!
:07:08
I'll kill him.
:07:09
That would be some trick. He's dead.
That's what this letter is...

:07:14
...from his attorney.
:07:17
He left most of his things to Mom.
:07:22
And requested....
:07:26
What?
:07:29
That he be cremated and his ashes
thrown off Roseman Bridge.

:07:34
Damn him! I knew Mom
wouldn't have thought that up herself.

:07:39
It was some damn perverted...
:07:42
...photographic mind influencing her.
:07:46
When did the bastard die?
:07:48
'82.
:07:51
Wait a minute, that was...
:07:53
...3 years after Daddy....
Do you think...?

:07:56
I don't know!
I'm completely in the dark.

:07:59
That's what I get for moving away.

podgląd.
następnego.