The Usual Suspects
Преглед.
за.
за.
следващата.

:10:00
Пудра ли?
:10:04
Добро момче беше. Но откачен.
:10:07
Приятелят ти Фенстър си каза.
:10:09
Кой го каза?
- Макманъс. Версията му е друга.

:10:12
Оная за
проститутката с дизентерия?

:10:16
Фенстър винаги работеше
с Макманъс. Много префърцунен.

:10:20
Но в работата бе точен.
:10:22
Какво казваш?
- Мяташ стръв напосоки.

:10:29
Искаш ли аз да те метна?
:10:31
Искаш ли аз да те метна?
:10:32
Чак се разтреперих.
Отговаряй на въпроса.

:10:35
Вие отзад чувате ли ме?
:10:36
Ало! Искам...
:10:38
Искам адвоката си!
Ще останеш без значка, дупедавец.

:10:42
Тед Хокни,
спец по експлозивите.

:10:44
На тоя наистина
от никого не му пукаше.

:10:48
Нямате нищичко срещу мен.
:10:51
Не се ежи, ще докажа, че си
бил в Куинс в нощта на обира.

:10:55
Хайде бе? Че аз живея в Куинс.
:10:58
Сам ли го скалъпи, Айнщайн,
или ти помага екип от маймуни?

:11:03
Знаеш какво ще стане,
ако пак се върнеш в затвора.

:11:08
Да го начукам
на баща ти под душа.

:11:11
Обвинение ли ще ми предявиш?
- Като му дойде времето.

:11:14
За какво?
- Сам знаеш, мъртвецо.

:11:17
Най се бяха наточили на Кийтън
по ясни причини.

:11:21
Грешката е ваша, не моя.
:11:27
Някой от вас да ме е търсил?
:11:30
Не съм си сменил
нито физиономията, нито името.

:11:35
Аз съм бизнесмен.
- В ресторантският бизнес?

:11:39
Не, занапред ще гледаш бизнеса
през крив макарон.

:11:43
Ще се прочуеш като дупедавец.
:11:46
Казах вече,
че грешката е ваша, не моя.

:11:51
Скалъпеното ви обвинение
няма да издържи в съда.

:11:59
Да се върнем към камиона,
нещастнико.


Преглед.
следващата.