Under Siege 2: Dark Territory
prev.
play.
mark.
next.

1:14:00
Aveþi "verde".
1:14:01

1:14:02
Am înþeles.
1:14:04

1:14:08
Doamne, iartã-ne.
1:14:09

1:14:14
Vine ceva.
1:14:15
Semnal intermitent, foarte slab.
1:14:17
F-117.
1:14:18

1:14:19
Stealth.
1:14:20

1:14:21
Ne-au gãsit.
1:14:22

1:14:23
Împuþitul de Casey Ryback.
1:14:24
Doboarã-le.
1:14:25
Trebuie sã renunþ la Washington.
1:14:28
Nu am codurile lor de zbor. Nu le pot þinti.
1:14:31
Ar omorî toþi ostaticii.
1:14:33

1:14:53
Turbulenþã.
1:14:54

1:14:55
Dacã se miºcã, Grazer Ie poate vedea.
1:14:57

1:14:58
Dislocã aerul.
1:15:00

1:15:01
Turbulenþã de joasã altitudine,
aºa le poþi localiza.

1:15:04

1:15:05
Aici eraþi.
1:15:07

1:15:10
Pot sã Ie þintesc.
1:15:12

1:15:13
Dnã,
1:15:14
de ce vã trebuie atât ?
1:15:16
Aþi stat douã minute.
1:15:18
Suntem "bãieþii cei buni".
1:15:20

1:15:26
Stai o clipã. Unde plecaþi ?
1:15:28

1:15:29
- S-au despãrþit.
- E vreo problemã ?

1:15:30
N-o sã mai pot þinti Washingtonul la timp.
1:15:33
Ieºi afarã. Acum.
1:15:34

1:15:35
Mi s-a rupt sutienul.
1:15:37

1:15:41
Meritã sã mori pentru aºa sâni, nu ?
1:15:43

1:15:44
Unde sunt ostaticii ?
1:15:45
Sus. Du-te.
1:15:46

1:15:51
Tu primul.
1:15:52
Spune "noapte bunã", Gracie.
1:15:55


prev.
next.