Vampire in Brooklyn
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:29:02
Vím, kdo jste
a proc jste tady.

:29:08
Víte, odkud ta lod' priplula?
:29:11
Z jednoho ze stovky ostrovu
ve vlnách Sargasového more

:29:14
v oblasti, které ríkáte
Bermudský trojúhelník.

:29:17
- Posad'te se.
- Bermudský trojúhelník?

:29:20
Doktore Zeko, co se píse v deníku?
:29:22
Popisuje se tam cesta
plná nemocí a hruz.

:29:27
- Verili, ze na palube je s nimi zlo.
- Zlo?

:29:31
Myslel jsem,
ze je do posledního vyvrazdili,

:29:33
ale tito muzi nás varují ze záhrobí -
on je zde.

:29:37
On?
:29:41
Nosferatu. Nemrtvý. Upír.
:29:46
Kouknete se, neberte to osobne,
:29:49
ale tohle je vysetrování vrazdy
a ne hon na carodejnice.

:29:52
Ted', kdyz posádka lodi
spí v márnici, tak nemusí...

:29:56
krouzit po bulvárech
a hryzat do krku.

:30:01
Svet je plný falesných predstav,
detektive.

:30:04
Upíri jsou rasa a ne klub, do kterého
vstoupíte, kdyz vás kousnou.

:30:08
Jo, jo, rasa a ne klub.
:30:11
- Pochopitelne(!)
- Dejte si pozor, detektive.

:30:14
Tahle zálezitost je vrazednejsí nez
vse, co jste zatím v práci poznal.

:30:18
Upír nezná slitování, nezná výcitky.
Muze menit formu.

:30:22
Mohl by ted' sedet vedle nás
a my bychom to nepoznali.

:30:26
No, tak já bych to poznal.
Rito, uz budu muset jít.

:30:31
Tak dobre.
:30:37
Doktore Zeko, jak to,
ze o tom toho tolik víte?

:30:40
Na nasem ostrove...
:30:44
jsem s nimi bojoval o jistou zenu.
:30:47
Prohrál jsem. Vzali si ji.
:30:53
Mám pro vás dobrou radu,
a peclive si ji vyslechnete.

:30:57
Zachovejte si víru, Rito.
Jestli neco vím, pak je to tohle -


náhled.
hledat.