Vampire in Brooklyn
prev.
play.
mark.
next.

:45:00
Èujete li što govorim?
:45:02
Ako je svaki dan sunèan,
što je, onda, sunèani dan ?

:45:06
Veèeras vam pokušavam reæi
:45:11
da je zlo...zloooo... nužno.
:45:15
Zlo je nužno,
a time ako je nužno, zlo...

:45:20
- Zlo...
- ..mora, onda, biti dobro.

:45:23
Zlo je dobro.
:45:27
Ja mislim tako.
Zlo mora biti dobro, mora.

:45:30
- Da vas èujem kako kažete...
- Zlo je dobro.

:45:34
Zlo je dobro. Pogledajte brata
Browna, jednog od najboljih djakona,

:45:38
nositelja nepokolebljivosti.
:45:40
Brat Brown sinoæ je bio na Bushwick
Avenue s kurvom za dva dolara.

:45:45
- Nisam znao da je bila kurva!
- Lažljivèe,

:45:48
- rekao si da si bio kod mame.
- Vidite, to je zlo.

:45:51
Kad kažete ženi:
``ldem vidjeti mamu,``

:45:54
a odete kurvi
za dva dolara, onda je to zlo.

:45:57
Ali brat Brown se dobro proveo
s kurvom za dva dolara.

:46:01
Kurva za dva dolara pružila mu je
zadovoljstvo bez ikakvog ogranièenja!

:46:05
Zlo i dobro idu ruku pod ruku.
:46:07
- Zlo je ono što zlo èini.
- Mislio sam da æu te ovdje naæi.

:46:12
- Što radiš ovdje?
- Natporuènica ima nešto za nas,

:46:15
ima neke podatke o ona dva leša.
Što je?

:46:18
- Sjeæaš se Nikki.
- Poševio si ju, zar ne?

:46:23
Evo nam još jednoga!
:46:28
- Koga sam poševio?
- Znaš ti dobro koga. Nikki!

:46:32
- Znaš ti dobro koga!
- Što?

:46:34
Nikki! Kurvu babilonsku.
To je bila ona.

:46:37
- Kurva babilonska.
- Nisam tu curu nikada dotaknuo.

:46:41
Morao bi èešæe mijenjati košulje.
:46:43
- Njen ruž je na tvom ovratniku!
- Ruž na njegovom ovratniku!

:46:47
Kakav si ti èovjek?
To je sramota i užas!

:46:50
- Nije bilo tako.
- Reci joj.

:46:53
Nemoj se sramiti samog sebe, momèe.
:46:56
Nemoj se sramiti
što si potražio pièku!

:46:59
- Pièka je dobra!
- Tako je!


prev.
next.