A Time to Kill
prev.
play.
mark.
next.

:42:04
Λούνι;
:42:07
Ντουέιν;
:42:12
Ζήτησα απ' τον 'Οζι να με φέρει.
:42:19
Να πάρει, Ντουέιν...
:42:22
γνωριζόμαστε από παιδιά.
:42:29
Εγώ φταίω.
:42:31
'Ο,τι κι αν πουν στο δικαστήριο...
:42:34
ήξερα τι έκανα.
Σίγουρα δεν ήθελα να σε τραυματίσω...

:42:38
μόνο εκείνους τους δυο.
:42:45
Ξέρω ότι δεν ωφελεί τώρα...
:42:49
αλλά λυπάμαι.
:42:58
Λένε ότι η δικαιοσύνη στο Νότο
μεροληπτεί κατά των Μαύρων...

:43:02
Εγώ θα αποδείξω ότι βλέπουμε
την αλήθεια ανεξαρτήτως χρώματος.

:43:06
Ο κόσμος είναι για τους αράπηδες.
:43:08
'Οχι για πολύ ακόμα.
:43:11
Παιδιά...
:43:12
με υπερηφάνεια σας καλώ
να γίνετε στρατιώτες...

:43:15
για να υπερασπιστούμε
τα χριστιανικά μας ήθη.

:43:19
Να αναστήσουμε τη χώρα μας...
:43:20
από τη φωτιά
της φυλετικής εξαθλίωσης.

:43:23
Και να κάνουμε τους λευκούς...
:43:25
μοναδικούς αφέντες
της μοίρας τους έθνους μας.

:43:29
Κι εννοώ...
:43:32
ότι ήρθε η ώρα να πληρώσει ο αράπης.
:43:37
Χάλασε το τηλέφωνό σου;
:43:39
'Οχι, ζητήσαμε αλλαγή αριθμού.
:43:41
'Ετσι μου είπαν στις πληροφορίες.
:43:43
Απόρρητος αριθμός.
:43:45
Λυπάμαι που ήρθατε ως εδώ.
:43:47
'Επρεπε να σας ειδοποιήσω,
αλλά αυτή η υπόθεση...

:43:49
Αυτή η υπόθεση μας έχει κάνει όλους
να ανησυχούμε πολύ για σας.

:43:53
Μπορεί να γίνουν άσχημα πράγματα.
:43:55
Κι επικίνδυνα.
:43:56
Τζέικ, τους πυροβόλησε εν ψυχρώ.

prev.
next.