A Time to Kill
prev.
play.
mark.
next.

1:04:02
Σ' το υπόσχομαι.
1:04:05
Μη δίνεις υποσχέσεις
που δεν μπορείς να τηρήσεις.

1:04:12
Χάνα, είσαι έτοιμη;
1:04:25
Καλό σας απόγευμα. Περάστε.
1:04:29
Καλό σας απόγευμα.
1:04:30
Περάστε από δω, παρακαλώ.
Ο δικαστής είναι επάνω.

1:04:33
Ευχαριστώ.
1:04:43
Κύριε δικαστά.
1:04:46
Ευχαριστώ που ήρθες.
1:04:49
Άκουσα ότι είχες προβλήματα χτες το βράδυ.
1:04:52
Αναρωτιέται κανείς αν είναι λογικό
να αναλάβεις τελικά την υπόθεση.

1:04:55
Ωραίο το σπίτι σας.
1:04:58
Θα έρθω αμέσως στο θέμα.
1:05:00
Διάβασα με προσοχή το αίτημά σου...
1:05:04
για αλλαγή έδρας.
1:05:06
Συμφωνώ μαζί σου. Είναι αδύνατο
να βρεις εδώ αμερόληπτους ενόρκους.

1:05:11
Δηλαδή, είναι αδύνατο να τους βρεις
οπουδήποτε στο Μισισιπή.

1:05:15
Γι' αυτό...
1:05:17
οι ένορκοι εδώ...
1:05:19
θα είναι εξίσου δίκαιοι
όπως οπουδήποτε αλλού.

1:05:22
Γι' αυτό αποφάσισα να απορρίψω
το αίτημά σου.

1:05:28
Φαντάζομαι...
1:05:30
ότι αυτό μου δίνει δικαίωμα έφεσης.
1:05:32
'Οχι ακριβώς.
1:05:34
Μίλησα με το δικαστή Ντεντ...
1:05:37
πιστεύει ότι το Ανώτατο Δικαστήριο
θα επικυρώσει την απόφασή μου.

1:05:42
Καλύψατε τα νώτα σας.
1:05:47
Είσαι καλός δικηγόρος.
1:05:50
Είσαι έξυπνος και φιλόδοξος. 'Εχεις ταλέντο.
1:05:52
Μπορούσες να γίνεις σπουδαίος.
1:05:54
Σίγουρα θες να μείνεις γνωστός
ως υπερασπιστής του φονιά;

1:05:58
Μπορεί να γίνεις αντιπαθής.

prev.
next.