A Time to Kill
prev.
play.
mark.
next.

:59:00
distrugând tot ce are
inocent ºi pur

:59:02
cu miºcãri violente ºi rãutãcioase,
:59:05
într-o ceaþã de transpiraþie
ºi respiraþie de beþivi.

:59:12
ªi dupã ce au terminat,
:59:15
dupã ce ...
:59:17
i-au distrus micul ei pântece,
:59:20
au ucis orice ºansã a ei
de a mai avea copii,

:59:24
de a mai da viaþã
:59:25
mai departe,
:59:30
au folosit-o drept ºi þintã
de antrenament.

:59:34
Aºa cã încep sã arunce în ea
cu cutii pline de bere.

:59:39
Aruncã aºa de tare
:59:42
încât i se smulge carnea
pânã la oase.

:59:52
Apoi urineazã pe ea.
:59:58
Acum urmeazã spânzurarea.
1:00:04
Ei au o frânghie.
1:00:07
Îi fac un nod.
1:00:10
Imaginaþi-vã frânghia încolãcitã
strâns în jurul gâtului ei

1:00:14
ºi apoi o zmuciturã puternicã.
1:00:17
E ridicatã în aer
ºi începe sã dea din picioare.

1:00:20
Picioarele nu mai gãsesc pãmântul.
1:00:24
Dar ramura de care
a fost atârnatã

1:00:26
nu e destul de puternicã.
1:00:29
Se rupe ºi fetiþa cade ...
1:00:32
înapoi pe pãmânt.
1:00:37
Aºa cã ei o ridicã,
1:00:40
o aruncã în spatele camionetei,
1:00:44
o duc cu maºina la
podul Foggy Creek

1:00:48
ºi o aruncã peste balustradã.
1:00:52
ªi ea cade vreo 10 metri
1:00:55
pânã la fundul râului de sub.

prev.
next.