A Time to Kill
prev.
play.
mark.
next.

:56:00
5.000$ pentru Carl Lee.
:56:04
Plus 2.000$ de la bisericile locale.
:56:08
Vreau sã vã întreb ceva.
:56:10
Câþi bani le puteþi da soþiei ºi copiilor mei ?
:56:13
Banii ãºtia sunt
:56:14
pentru plata avocaþilor.
:56:17
Dar nu asta le-aþi spus enoriaºilor !
:56:19
Aproape cã-þi dãdeau lacrimile
când povesteai

:56:22
cã familia mea va muri de foame,
dacã ei nu donau.

:56:26
Banii sunt pentru tine ºi familie,
:56:29
dar ne-am gândit cã ar fi mai bine
folosiþi pe apãrarea legalã.

:56:32
Apropo de apãrare,
:56:35
nu pot sã-mi aleg ce avocat vreau ?
:56:38
Nu e aºa de simplu, Carl Lee.
:56:40
Ba da, este simplu, Carl Lee.
:56:43
Asta dacã NAACP nu doreºte sã
:56:45
se ºtie cã solicitã fonduri sub pretexte
false.

:56:48
Ascultã, Carl Lee.
:56:49
Noi am strâns banii ãºtia
:56:51
pentru ca oamenii ãºtia sã
te scoatã de aici. Nu ca ãsta sã ...

:56:55
Stai un pic !
:56:58
Lasã-mã sã-þi explic, pãrinte.
:57:04
Dacã nu-i dai soþiei mele
:57:06
banii ãia,
:57:08
voi avea grijã ca toatã lumea sã
ºtie ce escroc mincinos eºti.

:57:12
Parohia ta va fi interesatã
:57:14
sã ºtie cum Gwen ºi copii flãmânzesc,
pentru ca tu sã te-ncurci cu NAACP.

:57:18
Aºa e.
:57:20
Dupã ce voi termina cu tine,
:57:21
nu vei putea colecta nici doi bani.
:57:25
Astãzi, aºteptãm cecul pentru
familia dlui Hailey.

:57:31
Apreciez ce treaba bunã aþi fãcut,
:57:33
dar îmi voi încerca norocul cu Jake.
:57:38
Mulþumesc pentru c-aþi venit !
:57:40
ªi cecul pentru serviciile lui Jake
:57:43
îl aºtepãm tot azi.
:57:50
O zi bunã !

prev.
next.