A Time to Kill
prev.
play.
mark.
next.

2:12:02
au ucis orice ºansã a ei
de a mai avea copii,

2:12:05
de a mai da viaþã
2:12:06
mai departe,
2:12:11
au folosit-o drept ºi þintã
de antrenament.

2:12:16
Aºa cã încep sã arunce în ea
cu cutii pline de bere.

2:12:20
Aruncã aºa de tare
2:12:23
încât i se smulge carnea
pânã la oase.

2:12:33
Apoi urineazã pe ea.
2:12:39
Acum urmeazã spânzurarea.
2:12:45
Ei au o frânghie.
2:12:48
Îi fac un nod.
2:12:51
Imaginaþi-vã frânghia încolãcitã
strâns în jurul gâtului ei

2:12:55
ºi apoi o zmuciturã puternicã.
2:12:58
E ridicatã în aer
ºi începe sã dea din picioare.

2:13:01
Picioarele nu mai gãsesc pãmântul.
2:13:05
Dar ramura de care
a fost atârnatã

2:13:07
nu e destul de puternicã.
2:13:10
Se rupe ºi fetiþa cade ...
2:13:13
înapoi pe pãmânt.
2:13:18
Aºa cã ei o ridicã,
2:13:21
o aruncã în spatele camionetei,
2:13:25
o duc cu maºina la
podul Foggy Creek

2:13:29
ºi o aruncã peste balustradã.
2:13:33
ªi ea cade vreo 10 metri
2:13:36
pânã la fundul râului de sub.
2:13:46
O vedeþi ?
2:13:51
Corpul ei violat ...
2:13:53
bãtut ...
2:13:55
distrus ...

prev.
next.