A Time to Kill
prev.
play.
mark.
next.

:35:04
Poslovno ili privatno?
:35:06
Nije važno. Samo da ga uzdrmam.
:35:09
Možemo mi to.
:35:16
Tu ima 900. Rekli smo 1000.
:35:20
Moja deca moraju da jedu.
:35:23
I moja.
:35:27
Kada æu dobiti ostatak?
:35:29
Banka mi ne da hipoteku na kuæu.
:35:32
Otplaæena je.
Dobio si zajam pre Lesterovog sudjenja.

:35:37
Pitali su Gwen,
kako æu da platim kada èekam smrt?

:35:41
Izgubio sam i posao.
:35:44
Zvali su Gwen.
:35:45
Radio sam 20 g.
Nema me 5 dana i dobijem otkaz.

:35:51
Carl Lee...
:35:52
Ne mogu da te branim za 900 dolara.
:35:56
Moram da živim.
:35:58
I ja, Jake.
:35:59
I ja moram da živim.
:36:10
Prijatno veèe.
:36:17
Nalazaè presedana,
tajanstvena žena sudnice...

:36:22
Pivo?
:36:26
Ovo pod rukom je
zahtev za promenu suda.

:36:31
Ellen Roark.
:36:33
U Bostonu je to Roark.
U Mississippiju nije.

:36:36
Boston?
:36:37
Tamo sam roðena.
Moj otac je Sheldon Roark.

:36:41
Advokat zvezda.
:36:43
Zanimljivo.
:36:44
A došli ste da vidite kako siromašni žive?
:36:47
Studiram na Old Missu.
:36:50
Porodièna tradicija.
:36:52
Mama je bila fina devojka dok
se tata nije njom oženio.

:36:56
I ja sam se oženio curom sa Missa.
:36:59
Imaju odlièan izbor.

prev.
next.