Beavis and Butt-head Do America
prev.
play.
mark.
next.

1:05:01
Možeš stvarno da budeš ponosan.
Mogao bih da stojim ovde ceo dan.

1:05:06
-Morate da napustite objekad. Odmah.
-Èekaj malo, sad je dosta!

1:05:10
Planirao sam ovo putovanje
celog života i... Šta radite to?!

1:05:14
-...nešto o "èmaru"?
-Još nismo videli Lincolnovu sobu!

1:05:19
Šefe, jel nije ono onaj tip
èiju su prikolicu ona dvojica...

1:05:25
-U èijoj su drkali prikolici...
-Ne sad, Bork.

1:05:29
Kažem ti draga,
ova zemlja ide u pakao.

1:05:33
Mislim da o ovome treba da porazgovaram
sa mojim kongresmenom.

1:05:38
Šta u ðavola...? Èekaj ovde.
1:05:47
Kakva je to buka u ðavola?
1:05:52
-Æao, kako si?
-Navuci te pantalone deèko!

1:05:56
Napolje! Ako te uhvatim opet da
drkaš ovde, odrezaæu ti ga!

1:06:03
Prokletstvo! Sad moram
da èistim ovamo

1:06:07
-Upravo smo pregledali sve spratove - ni traga.
-Gde je u ðavola?

1:06:12
-Šefe, jel nije ona prikolica...?
-Ne sad, Bork.

1:06:17
-Pogledaj šefe!
-Nek sam guzati majmunov stric...

1:06:22
Imamo ga - ispred prikolice
u Pennsylvania Aveniji.

1:06:28
Ja sam Cornholio!
1:06:39
Ne pucaj.
Možda ima jedinicu kod sebe.

1:06:43
Držite se na distanci. Ne smemo da
rizikujemo da je pogodimo.

1:06:47
-Gde su mu pantalone?
-Ko zna?

1:06:52
Agent Flemming ovde - ne želimo
da te povredimo, hoæemo samo jedinicu.


prev.
next.