Broken Arrow
Преглед.
за.
за.
следващата.

:49:02
Това не означава,
че не те харесвам.

:49:04
Хейл, впечатлен съм!
:49:06
Смятах, че досега ще се откажеш
и ще си отидеш.

:49:09
Е, грешно си смятал.
Сега бомбите са при мен.

:49:12
Познай какво, Дик?
Смятам да ги деактивирам.

:49:15
Въвеждам им грешен код.
:49:18
Съвсем скоро тези неща
ще са абсолютно неизползваеми.

:49:21
Препоръчвам ти да се върнеш.
:49:23
Страхотно, Хейл!
Това се казва дух!

:49:26
Май тотално съм превъртял!
:49:29
Освен, разбира се,
ако не съм го предвидил.

:49:37
Какво?
:49:40
Шегуваш се!
:49:42
Не става, нали?
:49:44
Използвах некодирано табло.
:49:47
Ти току що активира
ядрената глава, приятел.

:49:50
Задействането на бомбата в мината
беше част от моите плановете.

:49:54
Иначе, някои цивилни щяха
да си помислят, че нямам топки.

:50:00
Мамка му!
:50:03
Той е ненормален!
:50:05
Хейл, мислих да те включа в операцията.
:50:07
- Знаеш ли защо не го направих?
- Защото щях да ти откажа?

:50:11
Не, тогава щях да те убия.
:50:13
Опасявах се, че ще се съгласиш.
:50:15
Но ти нямаш куража
да преминеш през това.

:50:18
И двамата го знаем.
:50:22
Колко е дълбока мината?
:50:25
Около 2,000 фита.
:50:29
Достатъчно е.
:50:30
Пристигам след две минути.
Съветвам те веднага да изчезнеш.

:50:35
Това е последният ти ход, приятел.
:50:37
Мога да измисля и друг ход, Дик.
Ще държа двете бомби заедно.

:50:41
Ако едната избухне, ще затрупа
другата под милиони тонове камъни.

:50:44
- Как ти звучи, а?
- Няма да го направиш.

:50:49
Сигурен ли си... приятел?
:50:53
По дяволите! Мамка му!
Ще го направи!

:50:55
Да ги пипнем!
:50:56
Хайде.
Да побързаме преди да дойдат.


Преглед.
следващата.