Broken Arrow
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:12:00
Nevím a ani netuším!
:12:03
Ani já!
:12:05
Jo, jenže øíkala,
že jeden z tìch náklaïákù byl náš.

:12:08
Ty jsi jediná, kdo je dnes v noci venku,
takže, když jsi to nebyla ty...

:12:12
Asi mìla jenom nìjaké halucinace.
Nedìlej si starosti, pùjdu to zkontrolovat.

:12:26
- Ztratili jsme je.
- Zatracenì!

:12:28
No tak, hledejte je. Hledejte!
:12:32
Jsme tak nízko, že nás nevidí,
ani neslyší. Pokraèuj na hlavní cíl.

:12:36
Sestupujeme na 200 stop.
:12:38
Zlom za šest vteøin.
:12:41
Rozumím.
:12:51
Jùùù! Skvìlá práce!
:12:53
Výbornì.
:12:54
- Pøepínám na autopilota.
- Je skoro tak dobrý, jako já.

:12:57
Nechal jsme za sebou pár stromù.
Pøíštì se pokusím být lepší.

:13:00
Tobì se tohle svinstvo hroznì líbí, co?
:13:02
Kde jinde mùžeš øídit letadlo
za 2 miliardy dolarù?

:13:04
800 mil za hodinu
100 stop nad zemí?

:13:07
No, to je fakt. To je fakt.
:13:11
Zùstaneš tady napoøád, co?
:13:13
Tak dlouho, dokud mì nechají.
Copak ty ne?

:13:15
Ne, ne, ne, ne. Myslím, že ne.
:13:18
Chci øíct, ale no tak...
:13:21
Vždy jsi to øekl sám.
:13:23
Už jsem mìl být plukovníkem.
:13:25
Místo toho se blbci jako Boone
stanou generálem.

:13:27
- Boone není zas tak špatnej.
- Ale prosím tì!

:13:30
Jestli mu hlavou projede nìjaká myšlenka,
je to nejkratší trasa v celé Americe!

:13:35
Neee...
:13:37
Létání už pro mì neznamená to, co døív.
:13:41
Ne, létání ne. Pøepravování atomovek.
:13:43
Vím, že pøímo zbožòuješ,
když mᚠv rukou moc jako pánbùh.

:13:46
Pøivádí tì to do transu.

náhled.
hledat.