Broken Arrow
prev.
play.
mark.
next.

:08:03
Rendžer parka!
:08:04
Porazgovarao bih o
ovoj logorskoj vatri!

:08:07
Idem ja.
Ne Vanda, ostani tu.

:08:10
Da, znam...
:08:12
Ne smijete paliti vatru u parku.
:08:14
Ali Vanda ima prehladu
i želim ju zagrijati.

:08:16
Gospodine, da li ste vidjeli druge planinare
ili kampere u ovoj oblasti?

:08:21
Ne u ovo doba godine.
Recite mi, kakva je kazna za ovo?

:08:24
Prilièno oštra.
:08:37
Osigurano.
:08:54
Isuse!
:08:56
Izvucite ga odatle!
:08:58
Mirisat æemo to cijele noæi.
:09:09
Smjer uspona 2-8-7.
Visina leta 2-0-0.

:09:12
To je 2-8-7. 2-0-0.
:09:16
Ne vjerujem da æe me
primiti u projekat Aurora.

:09:19
Tvoj kompa Taylor kaže da
nemam dovoljno letaèkog vremena.

:09:23
Što si mu ti odgovorio?
:09:25
"Hvala, gospodine. Doviðenja."
Nikada se neæeš promjeniti, zar ne?

:09:29
I to æe, prijatelju moj, biti tvoj pad.
:09:32
Znaš koji je tvoj problem?
Da. Uvijek sam u pravu.

:09:36
Ti misliš da si uvijek u pravu.
To je teško.

:09:38
Rekao si sebi da trebaš
biti pukovnik.

:09:41
Ali ti uvijek pritiskaš
druge svo vrijeme.

:09:43
Pa...
:09:45
To je velika odgovornost, zar ne?
:09:53
McMuran Kontrolo, ovdje Duh-7.
:09:56
Pukovnièe! Jesu li deèki
u Juti još uvijek budni?

:09:58
Potvrdno, bojnièe Dickins.
Spremni smo i èekamo.


prev.
next.