Bulletproof
prev.
play.
mark.
next.

:25:00
U pravu si, kao i obièno.
U pravu si.

:25:15
Ok, mali Kitse, sedi.
:25:20
Dobra kuca.
Sada moli za život.

:25:25
Tako je, mali Kitse. Hajde
ti to možeš. Da te èujem kako plaèeš.

:25:30
- Nisi dobar. Bang!
:25:32
- Imam te.
:25:35
Siroti mali deèko.
:25:45
Iznenaðen sam da si se pojavio.
:25:47
Zašto ovaj zatvorenik
nije sa lisicama?

:25:50
Evo ga, opet je pandur.
:25:52
Pa, ne ide on nikuda.
:25:55
Vežite ga.
Ruke, noge, stopala.

:25:58
Hoæu njegovo
dupe vezano za jaja,

:26:01
a onda ga stavite na avion.
:26:03
Pre nego što uradite to,
vidimo se kasnije, druškane.

:26:06
Èovekov najbolji prijatelj.
:26:09
Oh, ti to voliš. Gledajte, liže me
jer voli da me liže,

:26:12
ne zato što želi da mi
priðe i da me onda prejebe.

:26:15
- Jel' ja govorim sa akcentom?
- Ne.

:26:18
Onda vežite zatvorenika!
:26:22
Da li te zanima zašto
sam tražio tebe, Kitse?

:26:25
Znam zašto. Želiš da
završiš ovo što si zapoèeo.

:26:28
Ali upozoravam te, Arèi Mouzise,
tražim izgovor da te ubijem.

:26:33
Ako kineš, prdneš,
ili ti makar osetim dah,

:26:36
ubiæu te na mrtvo.
:26:39
A šta ako žvaæem glasno?
:26:41
Nekada kada jedem žvaæem glasno.
Njam-njam. Hoæeš li me upucati?

:26:46
Ništa neæu pokušavati, Kitse,
:26:48
i mnogo grešiš u vezi ovog dana.
:26:51
Znaš šta? Ne želim
da èujem ništa što kažeš...

:26:54
o bilo èemu u bilo koje vreme.
:26:57
I da, upucaæu te ako
budeš žvakao glasno.


prev.
next.