City Hall
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:27:10
Дай ми шанс, ще докажа
как умея да мълча.

1:27:13
Вече не зависи от мен, Франк.
1:27:16
Направи каквото трябва.
1:27:18
-Така ще е най-леко за теб.
-Франк, скъпи, обядът.

1:27:23
И за семейството ти.
1:27:57
Сенаторе, уверявам ви, това е
просто петно върху лицето на града.

1:28:02
Партията няма да
го види през юни.

1:28:04
Ще вижда само големите,
блестящи хотели, залата...

1:28:07
...светлините, възбудата,
забавата.

1:28:10
Гледайте обедните новини.
Той е просто великолепен.

1:28:18
Тази година четири допълнителни
класа излизат от академията.

1:28:21
Профсъюзите ли?
Добре ли чух?

1:28:23
Всеки договор с общината....
1:28:24
Хариет, гледаш ли?
1:28:29
Интересува те повече
Световната банка?

1:28:32
Искаш ли да четеш за конгреса
в Чикаго Трибюн?

1:28:35
Добре тогава.
1:28:37
Изчакай представянето му
в новините в 18:00 ч.

1:28:41
Когато влакът напуска гарата,...
1:28:42
...Таймс, въпреки почтената си
възраст, ще иска също да е на него.

1:28:58
Какво стана с теб?

Преглед.
следващата.