City Hall
prev.
play.
mark.
next.

1:24:04
Da-mi o sansa
si-ti arat cat de tacut pot fi.

1:24:08
Nu mai depinde
de mine, Frank.

1:24:10
Fa ce trebuie!
1:24:13
Usureaza-ti situatia, tie. . .
1:24:18
. . .si famiIiei taIe!
1:24:52
DomnuIe Senator, va garantez
ca acest scandaI va fi uitat repede.

1:24:57
In iunie,
partiduI nu va vedea. . .

1:24:59
. . .decat Madison Square Garden,
PIaza si WaIdorf Astoria,. . .

1:25:01
. . .IuminiIe, distractia.
1:25:05
Priveste stiriIe de Ia pranz
din Washington DC. E fantastic.

1:25:13
Inca patru grupe de viitori politisti
au absolvit anul acesta.

1:25:15
Sindicate?
Vorbeati de sindicate?

1:25:19
Harriet, sunt CaIhoun.
Te uiti Ia teIevizor?

1:25:23
WorId Bank
te intereseaza mai muIt.

1:25:27
Vrei sa citesti despre conventie
in Chicago Tribune?

1:25:30
Foarte bine!
1:25:32
Asteapta sa-I vezi
Ia stiriIe de Ia ora 1 8:00!

1:25:35
Cand trenuI va pIeca
din statie,. . .

1:25:37
. . .un ziar ca New Zork Times va Iua
parte Ia un astfeI de eveniment.

1:25:53
Ce s-a intamplat cu tine?
1:25:55
Te-am strigat, dar erai jos.
1:25:59
Ma duc sa cumpar cureaua. . .

prev.
next.