Courage Under Fire
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:05:01
Orda eðlenecek kimse yok.
:05:02
Yeni bir rota denemek için izin istiyorum. Tamam.
:05:04
Anlaþýldý, Cougar-6.
Hatt-ý müdafa oluþturun.

:05:07
- (Nat) Süpriz istemiyorum. Anlaþýldý mý?
- Anlaþýldý.

:05:10
Saðdan saldýrýya geçiyorum.
Sana geri döneceðim. Dýþarda.

:05:17
Sýcak temas! Parlamalar görüyorum
, 3,500 metre, efendim.

:05:21
- Anlaþýldý.
- Rahat ol. Menzillerinde deðiliz.

:05:27
2,500 metre ve yaklaþýyor, efendim.
:05:28
Yakmaya hazýrýz.
:05:31
Temas kuruldu, efendim. Tank menzilimizde.
:05:33
- Öldün olm sen!
- Ateþ!

:05:35
Yolumuzun üstünde!
:05:41
Ewet! Ewet!
:05:43
Yeah, yeah, yeah!
:05:44
- Bana baþka bir hedef bul, PateIIa.
- Yüklendi!

:05:47
- Tanýmlandý.
- Ateþ.

:05:56
Ateþ!
:06:05
(Patella) Yakaladýk! Onu vurduk!
:06:08
Sabre-6, Liberty-6.
:06:09
Burda geri çekilen düþman tanklarý war...
:06:11
..çevreyi tara 2-4-9er-8.
:06:14
Takibiniz düþmanýn geri çekilmesini
engellemeli, tarama 7-6-5.

:06:18
Anlaþýldý, Liberty-6.
:06:19
- Birlikler!
- Birlikler!

:06:40
Ateþ kes! Ateþ kes!
:06:48
(Arapça baðýrýþmalar)
:06:51
Hadi! Hadi!
:06:56
Sabre-6, Cougar-6 konuþuyor.
:06:57
Dewam et, Cougar-6.
:06:58
Burda mayýnlar war. Tekrar ediyorum
, mayýnlar.


Önceki.
sonraki.