Emma
prev.
play.
mark.
next.

:39:00
Kæer pukovnikova Campbella,
gospoða Dixon,

:39:02
je njena najbolja prijateljica
i zato je možda ona

:39:04
poslala ovaj klavir.
-To ima smisla.

:39:07
Zar nije moguæe da je
g. Dixon to uèinio?

:39:09
Stalno sumnjam da on gaji
posebne osjeæaje prema

:39:11
gospoðici Fairfax, koja je ipak...
-Vrlo elegantna.

:39:15
Zašto to kažete?
-Sigurno i ona tako misli.

:39:18
Zato i nije otišla na odmor
sa Campbellovima.

:39:20
Umjesto toga je došla ovdje!
Pošto je g. Dixon sada èlan

:39:23
obitelji Campbell,
i on bi sigurno bio tamo.

:39:25
Pošto je ona došla ovamo,
sigurno mu je time željela

:39:27
reæi kako ga želi
zaboraviti!

:39:30
Mislim da joj klavirom on to
ne želi dozvoliti.

:39:37
Naravno, to je samo teorija,
ali vidjet æemo kako æe

:39:39
ona reagirati na ime
g. Dixona.

:39:42
Draga moja! Znate li kako
su veèeras došle gospoðice

:39:45
Bates i Jane Fairfax?
:39:46
G. Knightley je poslao
svoju koèiju!

:39:48
Baš ljubazno od njega.
:39:50
Stvarno mislite kako on to
radi bez namjera.

:39:52
U glavi mi se rodila sumnja,
i ne mogu je se riješiti.

:39:55
G. Knightley i Jane Fairfax
su zajedno!

:39:57
Nemojte, zar njih dvoje?
Odvratno!

:40:00
Što ako je klavir
od g. Knightleya?

:40:05
Pretjerujete.
Nije èak ni s njom!

:40:08
Ona je s Frankom!
-Jadnik.

:40:13
Možda neæe prièati
na javnom mjestu.

:40:17
Evo g. Colea!
:40:19
Da li biste htjeli isprobati
novi klavir?

:40:23
Nemam talenta.
:40:25
Da onda zamolim
gospoðicu Fairfax?


prev.
next.