Escape from L.A.
Преглед.
за.
за.
следващата.

:05:00
Задържан преди две седмици
за участие във въоръжен грабеж

:05:03
в Ню Вегас, Тайланд, САЩ.
:05:05
1 6 години
след бягствт му т Ню Йрк

:05:09
и съобщения за
местонахождението на Плискен...

:05:11
Капитане?
:05:12
Все още имаме сигнал
от спасителната група, сър.

:05:15
- Какъв е сигналът?
- Стационарен.

:05:19
Това може да означава, че или се
крие, или е заловен, или е мъртъв.

:05:21
На Плискен ли да разчитаме тогава?
:05:23
Той е златният ни шанс.
:05:45
Здрасти, Плискен.
:05:47
Добре дошъл в Ел Ей.
:05:53
Хайде да вървим.
:05:59
- Това ли е Снейк Плискен?
- Ти какво очакваше?

:06:02
Толкова ретро изглежда.
Все едно са го извадили от 20 век.

:06:05
Така беше в добрите стари дни.
Да вървим.

:06:11
Влизате в Центъра за депортация.
:06:14
Обвинени сте в неморални
престъпления в ущърб на САЩ

:06:17
и сте осъдени на живот
извън границите на страната.

:06:21
В случай на неподчинение
ще бъде използвана сила.

:06:25
Гледай ги, Плискен.
:06:26
Проститутки, неверници, бегълци...
:06:29
Изхвърляме само боклука.
:06:32
"Боб Плискен, Специални части."
Имаш два ордена?

:06:35
Най-младият гражданин,
отличен от Президента.

:06:38
През 97-ма
освобождава друг президент.

:06:40
Как си стигнал дотук, ветеране?
:06:41
Бил си отличник. Сега си като тях.
:06:44
Постигнал си толкова много, но си
се обърнал срещу страната си. Защо?

:06:48
Нацията е вперила поглед в теб.
:06:50
Всички честни
и трудолюбиви хора те гледат.

:06:54
Какво ще кажеш
в своя защита, Плискен?

:06:57
Наричай ме Снейк.

Преглед.
следващата.