Escape from L.A.
prev.
play.
mark.
next.

:51:02
Introduce codul
de lovire a obiectivului.

:51:04
Pazeste, dle Presedinte.
:51:07
A sosit clipa
pentru ceva nemaipomenit.

:51:10
Tinteste asupra orasului Lynchburg.
Asta va paraliza capitala.

:51:13
Fa-mi legatura cu Casa Alba.
:51:15
- Aceasta emisiune este în direct...
- Fa-mi legatura cu sotia, te rog.

:51:19
- Te uiti la televizor?
- Da, ma uit.

:51:23
Da, stiu.
:51:24
Stare de asediu.
:51:26
Alo?
:51:29
Hei, Presidente,
:51:31
tacerea e de aur, nu-i asa?
:51:33
Sa nu-mi spui ca
nu te-ai bucurat nici un pic.

:51:37
Vreau sa spun, daca nevasta-ta
seamana vreun pic cu fiica-ta,

:51:41
înseamna ca e o dulceata,
doar ca nu-i tace gura.

:51:44
Ajunge, Cuervo.
:51:46
In regula,
acum ca lucrurile sunt clare.

:51:48
Vom paraliza
toate Statele Unite.

:51:52
Vreau un helicopter de politie
sa ma duca la Happy Kingdom,

:51:56
nu mai târziu de ora 5 dimineata.
:51:58
Când voi fi în aer, îti voi
transmite si alte instructiuni.

:52:03
Si tine minte, sa nu ma superi,
ca scot stecherul din priza.

:52:09
Sunt la cheremul acestui nebun.
:52:12
Nu-I uitati din
calcul pe Plissken, domnule.

:52:14
Are plinul facut.
E prizonier de razboi.

:52:17
Dar e înca în viata.

prev.
next.