Everyone Says I Love You
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:16:00
Senin harika olduðunu düþünüyorum.
1:16:03
Sadece yýllardýr Greg ile
evliydim.

1:16:06
Ve o zor olabiliyordu,
ve bizim...

1:16:11
iniþlerimiz çýkýþlarýmýz oluyordu.
1:16:13
kesinlikle.
1:16:14
ne zamandan beri...?
1:16:15
bak. Bilmiyorum. Bu sadece ..
1:16:17
Her zaman bu
hayali kurdum...

1:16:23
ve bir gün , o kusursuz adamla
tanýþtým.

1:16:26
ve o rüyalarýmý gerçekleþtirdi
ve mükemmel bir hayatým

1:16:29
oldu
1:16:31
ve bu fantezi...
1:16:34
Greg'le ve hayatýmla ilgili...
1:16:37
sorunlu olan
bir kýsma...

1:16:41
aitti
1:16:42
Ve sonra sen geldin.
1:16:44
Ve sen benimle ilgili gizli olan
tüm sýrlarý biliyordun.

1:16:51
Bide þu açýdan bakalým
1:16:53
Hayallerimin gerçeðe
dönüþtüðünü gördüm

1:16:56
Ve fantezilerim...
1:16:58
artýk beni tedirgin etmeyecek...
1:17:00
bununla baþa çýkabilirim.
1:17:04
Ama bu çok nörotik.
1:17:07
Biliyorum
1:17:08
Ben deliyim.
1:17:11
Ama varsayalým ki sana bunlarýn
1:17:14
hiçbirinin doðru olmadýðýný
,bunun

1:17:17
bir dýþ görünüþten
ibaret olduðunu...

1:17:20
bunlarý senin
1:17:23
en derin duygularýn, ihtiyaçlarýn
ve düþüncelerin için olduðunu..

1:17:27
ve benim bu karakteri
sadece senin

1:17:31
mutlu olman için yaptýðýmý
söylüyorum.

1:17:35
eðer bana bunlarý diyorsan...
1:17:38
sana derim ki ;
sen delisin

1:17:42
Dolayýsýyla bu , bu gece neden
gitmediðimi açýklýyor.

1:17:46
Napolyon'un mezarýna gidip
yanýna yatacaðým.

1:17:50
-Bu benim Noel arifem alabilir
bu çok kötü

1:17:53
Seni kazma kadýn
1:17:54
Hayýr sen dýþarý çýkýyorsun
birisi annemi alýr

1:17:57
Sen çok mu hastasýn
1:17:59
Korkunç görünüyor.
Gözlerimi hareket ettirmediðim sürece iyiyim


Önceki.
sonraki.