Executive Decision
prev.
play.
mark.
next.

:28:02
Allison veæ dugo nema.
:28:04
Ne bi je dolje ostavili samu.
Nešto nije u redu.

:28:23
Hajde da to prijeðemo.
:28:25
Baker, ti ulaziš prvi . Uspostavi vezu
izmeðu aviona i Pentagona.

:28:29
- Granti, vi to nadzirete.
- Ali ostajem ovdje, je li?

:28:32
Toèno.
:28:33
Remora æe uzeti gorivo u zraku
i potom krenuti za 747.

:28:37
Bit æete s nama u izravnoj
audio i video vezi .

:28:39
Vaša procjena Nagijeva
ponašanja je neophodna.

:28:44
Uèinit æu što mogu.
:28:45
Kad naðemo lopuže. . .
:28:47
. . . potražit æemo DZ-5.
:28:49
Naðemo li ga, " Dok" æe se
prikljuèiti na opskrbu kisikom . . .

:28:52
. . .i pustiti plin za uspavljivanje,
a mi preuzimamo " pticu" .

:28:56
Kad ovladamo " pticom " i naðemo plin,
skrenut æemo avion.

:28:59
Ima li pitanja?
:29:02
Najbolja bi nam bila
baza Tule na Grenlandu.

:29:03
Što ako ta bomba
ima kratki stjenj?

:29:05
Moje latinoamerièko dupe
zapljuštat æe po Grenlandu!

:29:08
Zato mi i daju veliku lovu.
:29:11
Zašto?
:29:12
Da spasim tvoje
štakorsko dupe!

:29:13
To želim èuti,
pseto staro!

:29:21
E-2 HAWKEYE, BORBENA GRUPA
NOSAÈA EISENHOWER

:29:56
Ono skrovište u Trstu. . .
:29:59
. . . bila je vaša obavijest.

prev.
next.