1:20:01
Jste na jednotce intenzivní péèe
v nemocnici Riverside.
1:20:04
Nali vás pøed pìti dny
u vodní nádre v Central parku.
1:20:07
Byl jste postøelen.
1:20:09
Ztratil jste mnoho krve.
Dodnes jste byl v komatu.
1:20:14
A dnes jsme zjistili, kdo jste.
Spojili jsme se s vaí rodinou.
1:20:17
Vá bratr pøiletí zítra ráno.
1:20:21
Musím mluvit s policii.
1:20:23
Jistì. Hned, jak se vá stav stabilizuje.
1:20:30
Nemùu se hýbat.
1:20:37
Støela...
1:20:39
Jak jsem øekl, ztratil jste hodnì krve.
Ale dolo i k nìèemu horímu.
1:20:46
Proè se nemohu hýbat?
1:20:49
Mám pro vás patnì zprávy, Guyi.
1:20:52
Poslouchejte pozornì. Zvládnete to?
1:20:58
Utrpìl jste silnou ránu do horní èásti zad.
1:21:00
Dolo k tìké fraktuøe
estého krèního obratle.
1:21:05
A nìjak,
1:21:06
nevíme to zcela pøesnì,
1:21:08
dolo k pøeruení...
1:21:10
míchy.
1:21:13
V souèasné dobì
jste od krku dolù ochrnutý.
1:21:17
Udìlali jsme vechno, co bylo moné.
1:21:19
Velice mì to mrzí.
1:21:28
Guyi, poslouchejte.
1:21:31
Neznamená to konec ivota.
1:21:33
To v ádném pøípadì.
1:21:35
Vím, e je to tìké,
ale nauèíte se zvládat vìci,
1:21:39
které by vám teï pøipadaly neskuteèné.
1:21:42
Vá ivot se zmìní, to je samozøejmì,
1:21:45
ale i tak mùe být hodnotný a uspokojivý,
vìøte mi.
1:21:52
A se budete cítit dost silný,
mùete se poradit s naimi odborníky.
1:21:57
Máme tu skvìlý program.