Head Above Water
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:08:01
¿George?
:08:11
¿Lance?
:08:18
Inténtalo otra vez.
:08:21
¡Kent!
:08:23
¡Imbécil!
¿qué haces aquí?

:08:25
¿Cómo has venido?
:08:27
Nadando.
:08:28
Qué gracioso.
:08:30
En el bote de un amigo.
:08:32
¿Desde cuándo tienes amigos?
:08:34
Es un nuevo amigo.
:08:36
No sé su apellido,
pero somos uña y carne.

:08:42
Nunca cambiarás, Kent Draper.
:08:44
Te he traído un regalo.
:08:47
Calas y chocolate negro.
:08:52
- Estupendo.
- Pensé que te gustaría.

:08:55
Traía algo para el juez,
:08:58
pero me lo he comido
por el camino.

:09:00
Estoy segura de que lo lamentará.
:09:03
Creo que lo nuestro funclona gracias
a la diferencia de edad.

:09:07
Yo soy muy seguro.
:09:09
Y creo que eso es bueno
para Nathalie.

:09:12
Si tenemos en cuenta
sus relaciones anteriores.

:09:16
Tuve mis dudas cuando supe
que se casaba con un juez...

:09:20
- Un juez muy estricto.
- Bueno, sí.

:09:22
Pero Nathalie parece feliz.
:09:24
Y eso me hace feliz.
:09:26
Siempre hemos sido
como hermanos.

:09:30
Me gusta que seáis amigos.
:09:32
Podría estar celoso,
pero no lo estoy.

:09:36
Lo estabas cuando bañaste
a Kent Draper en gasolina.

:09:41
Aquello fue distinto.
:09:44
Ella estaba enganchada con él.
:09:47
Así que la desenganché.
:09:49
Ya me imagino,
¿pero tuvo que ser con gasolina?

:09:53
No es algo que le pegue a un juez.
:09:56
Bueno,
:09:58
no la llegué a encender.

anterior.
siguiente.