:06:00
Ovo je mesto gde æemo
iveti i raditi.
:06:03
Ne znam.
Meni lièi na jaslice.
:06:07
Dobro opaanje, gðice Mekdonald.
:06:08
To je upravo ono to ste rekli...
:06:10
i tako æe i ostati.
:06:13
Ako bi ste svi poli zamnom...
:06:15
Neka vam je svima jasno...
:06:17
da æe sestra koja se bude
zbliila sa pacijentom...
:06:20
odmah biti poslata kuæi.
:06:26
-Nemoe ni da zamisli.
-ta?
:06:29
Mora da stoji na nogama,
ovako.
:06:32
Kako oèekuju da pogodi
sa t razdaljine?
:06:47
Odlièno izgledaju, zar ne?
:06:49
Gledaj to na ovaj naèin:
:06:51
Neæemo morati da brinemo gde da
potroimo nae ogromne plate...
:06:55
poto ne postoji mesto na kome
bi smo to mogle.
:06:57
Mislila sam da æemo biti
u nekom gradu.
:07:00
Izgleda da svi ispod 50 godin
samo prolaze kroz grad.
:07:03
Idemo tamo gde nas poalju, Rozi.
:07:05
Samo mi je drago to smo
tako blizu fronta.
:07:08
Ne dovoljno blizu za mene.
:07:10
Ako Italijane ponovo nateraju
nazad, Eg ...
:07:12
tvoja elja æe biti brzo usliena.
:07:19
Jezik æe definitivno biti
problem ovde.
:07:22
Ali ova italijanska gospoda
je zaista galantna, zar ne?
:07:26
Èak i stari momci.
:07:28
Da li znate ta sam
proèitala jednom?
:07:30
Da Italijani potuju svoje ene.
:07:34
-Razmaze svoje ljubavnice.
-Egi.
:07:35
Ali jedina ena koju zaista vole
je njihova mama.
:07:43
Mama!