:06:00
	Ovo je mesto gde æemo
iveti i raditi.
:06:03
	Ne znam.
Meni lièi na jaslice.
:06:07
	Dobro opaanje, gðice Mekdonald.
:06:08
	To je upravo ono to ste rekli...
:06:10
	i tako æe i ostati.
:06:13
	Ako bi ste svi poli zamnom...
:06:15
	Neka vam je svima jasno...
:06:17
	da æe sestra koja se bude
zbliila sa pacijentom...
:06:20
	odmah biti poslata kuæi.
:06:26
	-Nemoe ni da zamisli.
-ta?
:06:29
	Mora da stoji na nogama,
ovako.
:06:32
	Kako oèekuju da pogodi
sa t razdaljine?
:06:47
	Odlièno izgledaju, zar ne?
:06:49
	Gledaj to na ovaj naèin:
:06:51
	Neæemo morati da brinemo gde da
potroimo nae ogromne plate...
:06:55
	poto ne postoji mesto na kome
bi smo to mogle.
:06:57
	Mislila sam da æemo biti
u nekom gradu.
:07:00
	Izgleda da svi ispod 50 godin
samo prolaze kroz grad.
:07:03
	Idemo tamo gde nas poalju, Rozi.
:07:05
	Samo mi je drago to smo
tako blizu fronta.
:07:08
	Ne dovoljno blizu za mene.
:07:10
	Ako Italijane ponovo nateraju
nazad, Eg ...
:07:12
	tvoja elja æe biti brzo usliena.
:07:19
	Jezik æe definitivno biti
problem ovde.
:07:22
	Ali ova italijanska gospoda
je zaista galantna, zar ne?
:07:26
	Èak i stari momci.
:07:28
	Da li znate ta sam
proèitala jednom?
:07:30
	Da Italijani potuju svoje ene.
:07:34
	-Razmaze svoje ljubavnice.
-Egi.
:07:35
	Ali jedina ena koju zaista vole
je njihova mama.
:07:43
	Mama!