In Love and War
prev.
play.
mark.
next.

:52:03
Mogu li da razgovaram sa tobom?
:52:08
Zabrojala sam se.
:52:10
Hari je u pitanju.
Brinem se za njega.

:52:13
Šta je bilo?
:52:15
Bolesniji je nego što prièa.
:52:18
Jeste, zar ne?
:52:21
1, 2, 3, 4...
:52:23
U stvari, ne mislim da iko
zapravo shvata ...

:52:26
koliko je jadnik bolestan.
:52:29
A ti shvataš?
:52:37
Erni, nemoj--
:52:39
Molim te nemoj to da radiš.
:52:41
Izvini. Samo sam želeo
da vidim od èega je.

:52:46
Da li je to neka vrsta pamuka?
:52:50
To je šambrej.
:52:53
Mora da se jako zagreje
kada je toplo.

:52:56
Taèno tako.
:52:59
1, 2...
:53:00
Stvar o kojoj sam razmišljao
je da možda...

:53:03
nije dobra ideja da ga
povedemo na piknik sa nama.

:53:10
Erni, molim te.
:53:14
Šta je ovo, svila?
:53:17
Pamuk.
:53:21
Razmišljao sam ako bi Hari
ostao ovde...

:53:25
a mi otišli bez njega...
:53:29
on bi možda bio razoèaran
neko vreme, ali mislim...

:53:31
na kraju krajeva, to bi bilo
najbolje.

:53:34
Ti zaista imaš najbolje namere
u srcu.

:53:40
Veruj mi, da je tako.
:53:50
Da li ja da mu kažem, ili ti?
:53:53
Mislm...
:53:55
možda bi to trebalo ja
da uradim.


prev.
next.