Independence Day
prev.
play.
mark.
next.

:11:09
Τι στον κόρακα νομίζεις οτι κάνεις;
:11:15
Ράντισες λάθος χωράφι, ηλίθιε!
:11:17
Ο αγρός του Λούκας είναι
στην άλλη μεριά της πόλης!

:11:22
Eίσαι σίγουρος;
:12:01
Το κανάλι CNS ισχυρίζεται
ότι καλύπουμε πυρηνικές δοκιμές.

:12:05
Ας τους να το ισχυρίζονται
αν θέλουν να γελοιοποιηθούν.

:12:08
Η NΑSΑ θέλει να ξέρει τη θέση μας.
:12:10
Η επίσημη θέση μας είναι
ότι δεν έχουμε θέση.

:12:14
- Τι συμβαίνει εδώ πέρα;
- Θα σας άφηνα έξω απ΄ το χορό;

:12:18
- Nαι, αμέ.
- Τι; Δεν σας ακούω.

:12:21
Προς το παρόν οι δορυφόροι μας
δεν είναι απόλυτα αξιόπιστοι.

:12:24
Δεν υπάρχει περίπτωση να μας
παρακάμψει αυτό το πράγμα;

:12:27
Κι αν δεν το κάνει; Γιατί δεν το
ανατινάζουμε με διηπειρωτικά βλήματα;

:12:31
Και να το μετατρέψουμε σε
χίλια επικίνδυνα κομμάτια;

:12:34
Δεν γνωρίζουμε ακόμα αρκετά
για να κάνουμε ορθές κρίσεις.

:12:38
Eυτυχώς ο τύπος σκαρφίζεται
δικές του ιστορίες.

:12:41
Μα δεν πρόκειται να κρατήσει για πολύ.
:12:43
- Αναβάθμιση σε DEFCΟN 3;
- Απολύτως.

:12:46
Στρατηγέ, ειδοποίησε το NΟRAD
ότι βρισκόμαστε σε DEFCΟN 3.

:12:49
- Δεν είπε κάτι τέτοιο ο Πρόεδρος.
- Δεν είναι λίγο βεβιασμένο;

:12:53
Το 50% των ενόπλων δυνάμεων βρίσκεται
σε άδεια για το σαββατοκύριακο.

:12:56
Συν οι διοικητές και ο στρατός που είναι
στην πόλη για την παρέλαση.


prev.
next.