Independence Day
prev.
play.
mark.
next.

1:56:00
Βεβαιωθείτε ότι τα καθίσματά σας
βρίσκονται στην όρθια θέση.

1:56:03
Nαι. Βρίσκονται;
1:56:08
Ας ρόκ-εν-ρολ.
1:56:16
΄Οπα.
1:56:17
΄Οπα; Τι σημαίνει;
1:56:19
Όχι, εντάξει.
Κάποιος μαλάκας δεν έβαλε το πράμα...

1:56:22
Τι εννοούσες, όταν
είπες ΄΄όπα΄΄ προηγουμένως;

1:56:25
Τι λες, το ξανα προσπαθούμε,ε;
1:56:28
Nαι, αλλά χωρίς ΄΄οπαλάκια΄΄.
1:56:32
Από δω!
1:56:39
Πρέπει να μου πάρω ένα τέτοιο!
1:56:50
- Τι ήταν αυτό; Μην κάνεις τέτοια!
- Τη ψαχουλεύω για να τη μάθω καλύτερα.

1:56:54
Όχι, άσ΄ την. Άσ΄ τη στην ησυχία της.
1:56:57
- Κοίτα, χωρίς χέρια!
- Στιβ!

1:57:03
- Eίστε έτοιμος, κύριε.
- Γκρέι, μ΄ ακούς;

1:57:05
Eλήφθη, Αετέ 1.
Ο κύριος στόχος μας άλλαξε πορεία.

1:57:09
- Προς τα πού κατευθύνονται;
- Nομίζω ότι γνωρίζουν το μυστικό μας.

1:57:11
΄Eρχονται κατευθείαν επάνω μας.
1:57:13
Εκτιμώμενη ώρα άφιξης, 26λεπτά.
1:57:19
- Eίσαι ακόμα μαζί μου;
- Τι στον κόρακα σκεφτόμουν;

1:57:33
Περίμενα γι΄ αυτό όλη μου τη ζωή.
1:57:47
Πήγαιν΄ εκεί κατευθείαν.
1:57:55
- Τι στο διάβολο;
- Μην τ΄ ακουμπάς. Μη!

1:57:57
Βασιζόμουν σ΄ αυτό.
Μας φέρνουν μέσα.


prev.
next.