Independence Day
prev.
play.
mark.
next.

:14:07
Preðite na stupanj pripravnosti 3.
:14:16
Molim te reci
mi da smo razjasnili nešto.

:14:18
Oh, imamo dobre,
i loše vijesti.

:14:20
Dobro,
koje su loše vijesti?

:14:22
Loše vijesti su da
æeš biti kažnjen

:14:23
što mi ometaš ruèak.
:14:24
A dobra vijest je da
mi neæeš naplatiti.

:14:27
Uh, ne. Dobra vijest je
da sam pronašao problem.

:14:29
Nije naša oprema u pitanju.
:14:31
Postoji neki èudan signal
koji se uglavio u satelitske podatke.

:14:33
I to je dobra vijest?
:14:34
Da, zato što signal
:14:35
ima ujednaèen
sekvencionalni šablon,

:14:37
tako da èim budem našao
toènu binarnu sekvencu,

:14:38
onda mogu da izraèunam
povratnu fazu

:14:40
sa tim analizatorom.
:14:42
Izgradio sam ga za tvoj
roðendan, i adaptirao ga

:14:43
trebalo bi da možemo da
ga blokiramo.

:14:45
I onda æemo
biti jedini u gradu sa

:14:47
èistom slikom?!
:14:49
Da! Da! Da!
:14:50
Oh, Dejvide,
zato te volim!

:14:52
Znam.
To je nepotrebno.

:14:53
Oh, da! Da!
:14:54
Isuviše si skroman.
:14:58
Sjeverna pustinja. Irak
:15:21
USS Džordžija SSBN Perzijski zaljev
:15:24
Ovo bolje da je dobro.
:15:25
Kapetan je ušao!
:15:30
Gospodine, imamo
totalnu blokadu radara

:15:33
u okolini od 13 kilometara.
:15:34
Hajde da provjerimo
dijagnozu.

:15:36
Izvinite, gospodine.
:15:37
Radar je možda pokvaren,
:15:38
ali infracrveni
:15:39
je totalno
van mape.

:15:45
Isuse.
:15:49
Dajte mi zapovjedništvo Atlantika
na vezu.

:15:54
Trenutak, gospodine.
:15:56
Gospodine, imamo
vizuelno

:15:57
sa dolazeæim
prijeko Iraèkog zraènog prostora.

:15:59
Drugo viðenje?

prev.
next.